In Äthiopien angekommen, versuchen Scott und Justin zunächst, etwas über die religiöse Seite des Landes zu erfahren: In Lalibella besichtigen sie antike Kirchen, die vollständig aus dem Fels gehauen wurden. Justin versucht sich außerdem als Lehrer, indem er ein paar Schulkindern einige Worte auf Englisch beibringt. Ebenfalls auf der Liste: die Schlösser von Gondor und die Kirche St. Maria Zion in Aksum, die für sich in Anspruch nimmt, die legendäre Bundeslade zu beherbergen. Im Kloster Debra Damos, gelegen an einem Klippenplateau, das man nur über ein Seil erreichen kann, unterhalten sich die beiden mit einem lebensweisen Mönch, der einiges über Bruderschaften und die Ursprünge des Menschen zu sagen hat. (Text: Sky)
Scott and Justin explore the spiritual side of Ethiopia. In Lalibella, they visit ancient churches carved entirely out of stone, and Justin tries teaching a class of school children some new words. They visit the castles in Gondor and the Church of Saint Mary of Zion, which claims to house the lost Ark of the Covenant. At the Debra Damos monastery, accessible only by climbing a rope up a sheer cliff, they share some difficult but hilarious conversation with a well-spirited monk, who has some poignant things to say about brotherhood and human origins.
Scott et Justin explorent l'Éthiopie en se concentrant sur les aspects spirituels de sa culture. À Lalibella, ils visitent d'anciennes églises de pierre et Justin enseigne de nouveaux mots à des écoliers. Ils visitent ensuite les châteaux de Gondor et l'église Sainte-Marie-de-Sion, où l'on prétend qu'était l'Arche d'alliance. Au monastère de Debré Damo, accessible uniquement à l'aide de cordes le long d'une falaise escarpée, ils conversent avec un moine sémillant, qui leur présente un témoignage poignant sur la fraternité et les origines humaines.