One stormy night, Nangou is playing a game of Mahjong with the local yakuza. Soon, he finds himself on a losing streak. If Nangou loses, he will have to pay with his life. Suddenly, a young teenaged boy, Akagi Shigeru, barges in, drenched from the rain. After watching a couple of games, he offers to replace the struggling Nangou. At that moment, a new legend was born.
Aliases
Les années 70, à Tokyo. Le pays est en reconstruction mais les yakuzas, les mafieux locaux, continuent de prospérer. Des sommes impressionnantes changent de main en une nuit lors de parties de Mahjong. Certains y perdent leur chemise voire leur vie.
De ces temps obscurs va apparaître une lumière encore plus obscure, un collégien âgé d'à peine 13 ans va se bâtir une légende en une nuit et ce génie venu de nulle part fera trembler les occupants des ruelles obscures de la capitale japonaise.
「死ねば、助かるのに……」
それは、南郷の背後のソファに座っているあの少年から発せられた言葉。
少年は南郷の後ろにいるので、当然、彼のテは見えている。
「……麻雀、分かるのか?」
「いや、全然……ただ、今あんたの背中の気配が死んでいた。
勝とうという強さがない。
ただ助かろうとして、怯えているんだ」
少年の言葉に、安全な牌でなく危険牌を打つ南郷。結果、南郷は逆転を収めた。
休憩中に南郷は、少年に言った。
「俺の代わりに打ってくれないか?」
「……?」
少年は、麻雀を知らないと言った。つまり素人である。ヤクザ相手の「闇麻雀」において、
これは無謀ともいえる暴挙だ。
しかし、南郷は感じ取っていたのだ。
この少年が持っている気配……
「あんたは、死線を越えてきた……」
今、まさに死線をさ迷っている南郷だからこそ感じ取ることが出来たのかもしれない、
この少年の持つオーラ。
「あんたなら、越えられる。この死線……」
南郷は、己の命運を、素人同然のこの少年に賭けたのだ。
勝つ(生きる)ために……。
「少年、名前は?」
しばらくの間の後、少年は答えた。
「アカギ……赤木しげる」
彼こそが、後に「裏の麻雀界」を震撼させることになる
「伝説の代打ち・赤木しげる」であった。
Aliases
폭풍우가 치는 밤, 난고는 야쿠자와 함께 정신없이 마작을 치고 있었다. 그는 연이은 패배로 인해 겨우 정신을 차리게 되지만,
더 이상 지게 되면 그는 생명을 내놓아야 할 위기에 처하게 되었다. 그러던 중, 온몸이 비에 젖은 채 갑작스레 들이닥친 어린 십대의 중학생 소년 아카기 시게루. 난고는 무슨 이유에서인지 아카기에게 자신의 작패를 맡긴다. 그렇게, 전설이 탄생했다.
В один промозглый ненастный день, Шигеру Акаги выбрался из воды на берег океана и наткнулся на Маджонг-гостиную. Там, Нанго, погрязший в долгах, пытался использовать свой последний шанс отыграться в маджонг - азартную игру, в которую он играл с якудзой, поставив на кон свою жизнь. Однако, удача раз за разом отворачивалась от Нанго, и в отчаянии тот попросил тринадцатилетнего Акаги сыграть раунд за него.
В тот вечер, новичок Акаги с первого раза сумел вчистую обыграть профессиональных игроков из японской мафии. Это было рождением легенды об Акаги - гении и монстре маджонга.
在一個不平靜的雨夜,一個偏僻的麻雀館內,一個雪色頭髮的少年推門進來。正在陷入僵局中的南鄉突然發現了希望,之後他故意謊稱這個少年是他的親戚,並以此空擋來緩衝剛剛過於激動的情緒。緊接着,南鄉將這個完全沒有接觸過麻雀的少年帶入了這個血雨腥風的世界。
Tóquio, 1958. Em uma casa de mahjong, uma arriscada aposta está rolando. Um homem enfrenta membros do clã Ryuzaki, da Yakuza. Se perder, terá que pagar suas dívidas com seu seguro de vida - de fato, um jogo de vida ou morte. Por estar apostando sua própria existência, ele é obrigado a jogar na retranca. Quando o jogo chega a um momento importante, um misterioso garoto aparece. Seu nome é Akagi, de apenas 13 anos. O homem sente a intensa aura que o cerca, e pede a Akagi que o substitua na rodada seguinte. Mesmo sem saber nada de mahjong, seu talento e sua audácia o levam à vitória.
في حين أن لعبة mahjong هي لعبة تُلعب غالبًا مع العائلة والأصدقاء، إلا أنها أيضًا لعبة تُلعب في أحلك أركان المجتمع. نانجو هو مقامر قهري تراكمت عليه ديون تزيد عن ثلاثة ملايين ين. في محاولة أخيرة لمسح سجله، قرر أن يراهن بحياته على لعبة ما جونغ مع المافيا. لسوء الحظ، مع تقدم اللعبة، تتحرك Nangou فقط بعيدًا عن الجائزة وتقترب من الموت.
Aliases
Ein Mann spielt um sein Leben. Als er die Hoffnung schon fast aufgegeben hat, nochmal bei Mahjongg zu punkten, fleht er in Gedanken den Teufel um Hilfe an. Kurz darauf öffnet sich die Türe und ein junger Mann betritt den Raum. Sein Name ist Akagi. Der Mann fühlt, dass der Junge eine seltsame Aura ausstrahlt und legt sein Schicksal in Akagis Hände. Obwohl Akagi nichts über Mahjongg weiß, erzielt er verblüffende Ergebnisse. Eine Legende ist geboren …
English
français
日本語
한국어
русский язык
大陆简体
Português - Brasil
العربية
Deutsch