Snekker Andersen elsker julen mer enn noen annen høytid, og han gjør alt for at familien hvert år skal oppleve ordentlig jul. - Og det viktigste med julen er jo som kjent besøket av selveste Julenissen! Men denne julen går ikke helt som planlagt: Snekker Andersen, iført fullt nissekostyme, sklir på holka og etter en heidundrende kjelketur krasjer han med den ekte Julenissen. De to bestemmer seg for å gjøre et bytte - "Jeg går til dine barn og du går til mine". Nissefamilien har aldri før hatt besøk av en ekte snekker, og familien Andersen har aldri før hatt besøk av den ekte Julenissen... Basert på Alf Prøysens bok.
Carpenter Andersen and Santa Claus makes a deal which saves Christmas for them both.
Carpenter Andersen aime Noël plus que n'importe quelle fête. Chaque année, il se déguise en Père Noël pour le plus grand plaisir de sa famille. Cependant, cette année, rien ne se passera comme prévu : Andersen, déguisé en Père Noël, a un terrible accident de luge avec le vrai Père Noël. C'est alors qu'ils décident d'échanger leur place le temps des fêtes.
Niemand liebt das Weihnachtsfest mehr als der Tischler Andersen. Verkleidet mit weißem Rauschebart und rotem Mantel, möchte er seine Familie an Heiligabend überraschen. Dabei rutscht der Tollpatsch auf dem Glatteis vor der Tür aus, fällt auf den mit Geschenken voll gepackten Schlitten und saust ungebremst den Berg hinunter – geradewegs gegen einen Baum. Eine schöne Bescherung, denn alle Geschenke sind kaputt. Zu seiner großen Überraschung trifft er dort auf den echten Weihnachtsmann, der Andersens Dilemma erkennt und ihm kurzerhand einen Tausch vorschlägt. Da seine Familie noch nie einen echten Tischler gesehen habe, bittet er ihn, seinen Kindern einen Besuch abzustatten. Im Gegenzug übernimmt er die Bescherung bei der Familie Andersen. Ein unvergesslicher Weihnachtsabend voller Wunder und Magie beginnt ...
Il falegname Andersen ogni anno s'impegna nel far trascorrere un fantastico Natale ai suoi figli costruendo bellissimi giocattoli. Purtroppo con il suo entusiasmo rovina sempre tutto. Questa volta, la sera della vigilia, uscendo da casa, scivola sul ghiaccio e distrugge tutti i regali. È allora che incontra Babbo Natale che gli propone uno scambio: passare il Natale l'uno a casa dell'altro!
Andersen es un carpintero al que le encanta la Navidad más que cualquier otra fiesta, y que se esfuerza por que sus tres hijos tengan las vacaciones navideñas perfectas. Cuando Andersen choca con el verdadero Santa Claus, ambos deciden intercambiarse sus papeles con él durante ese año. De esta manera, sus hijos vivirán una Navidad como ninguna otra.
Andersen és un fuster a qui agrada molt el Nadal. Aquest any vol que els seus fills tinguin un Nadal inoblidable. Quan Andersen troba el veritable Santa Claus, se li acut una solució per acomplir els seus somnis.
Nikdo nemá Vánoce tak rád jako tesař Andersen. Každý rok se snaží pro svou rodinu připravit dokonalé Vánoce. Letos se však o Vánocích nic nedaří podle plánu. Každý ví, že nejdůležitější událostí Vánoc je příchod Ježíška. Andersen se tedy vydává potěšit své děti ve zbrusu novém kostýmu. Omylem však uklouzne a sjede na saních z kopce, kde se srazí se skutečným Santou. Společně se dohodnou, že si své životní role vymění. Andersen se vydá do Santova domu a Santa se vydá na návštěvu k Andersenovým. Tesař Andersen potěší Santovy děti tím, že pro ně vyřeže ze dřeva krásné dárky. Naopak v domě Andersonových se dětem nepodaří sundat otci masku a svléknout mu falešný plášť, protože je tentokrát navštíví skutečný Santa Claus a jeho oblečení i vzhled jsou pravé. Přestože se vlastně nic nepovedlo podle plánu, všichni jsou šťastní, protože objevili pravou podstatu Vánoc.
Snedker Andersen elsker julen højere end nogen anden højtid, og han gør alt for, at at hans familie hvert år skal opleve en rigtig jul. Og det vigtigste ved julen er som bekendt, når julemanden kommer på besøg.
Keegi ei armasta jõule rohkem kui Andersen. Igal aastal teeb ta kõik, et korraldada oma perele täiuslikud jõulupühad. Teadagi on selle õhtu tähtsaim sündmus jõuluvana külaskäik, aga seekord ei lähe kõik plaanipäraselt. Tuliuues jõulumehe kostüümis Anderson libiseb jääl ja veereb kõigi oma kinkidega künkast alla, otse päris jõuluvanale sülle! Seepeale otsustavad mehed oma rollid ära vahetada. Jõuluvana pere pole kunagi varem näinud tõelist puuseppa ja Anderseni perele kulub täna väike jõuluime ära, sest kõik kingid on rikutud. Andersenil tuleb üles leida põhjus, miks ta nii väga jõule armastab, aga tema lapsed üritavad jälle iga hinna eest tõestada, et jõuluvana pole päriselt olemas.
Az Andersen család feje szeretne egy csodás karácsonyt varázsolni három gyermekének. Régi szokásához híven idén is Mikulás ruhát ölt, hogy karácsonyi hangulatot teremtsen családja körében, ám ezt felesége nem nézi jó szemmel. Egy apró baleset folytán a családfő összetalálkozik az igazi Télapóval, akivel különös tervet eszelnek ki. Helyet cserélnek, így az Andersen gyerekek találkozhatnak az igazi Mikulással.
Ponas Andersonas – dailidė, su visa savo šeima gyvenantis Norvegijos kalnuose. Šv. Kalėdos jam – didžiausias gyvenimo džiaugsmas, kurį jis bando įskiepyti ir savo vaikams. Norėdamas tai parodyti, p. Andersonas nuolat persirengia Kalėdų Seneliu ir vaikams pasakoja įvairias šventines istorijas, nors jo žmona nėra itin tuo patenkinta. Vieną dieną, laimingo atsitiktinumo metu, p. Andersonas netikėtai sutinka... Kalėdų Senelį! Po apsilankymo Kalėdų Senelio namuose, vyras sutinka avantiūrai – apsikeisti vietomis. Jis lieka stebuklų kupinuose namuose, o Kalėdų Senelis keliauja į jo šeimą ir bando visus įtikinti, jog Kalėdų stebuklas yra tikras ir gyvena visų mūsų širdyse.
Nie musisz być dorosły ani bogaty aby dla swych bliskich stać się Mikołajem. A gdy odkryjesz piękno ciepłych, rodzinnych Świąt i podzielisz się tą radością z ważnymi dla ciebie osobami, kto wie, może spotkasz Świętego Mikołaja we własnej osobie. To jest właśnie filmowa opowieść o takim spotkaniu...
Nikto nemiluje Vianoce tak ako stolár Andersen. Každý rok sa snaží pripraviť pre svoju rodinu dokonalé Vianoce. Tento rok však na Vianoce nič nejde podľa plánu. Každý vie, že najdôležitejšou udalosťou Vianoc je príchod Santu. Andersen sa teda vyberie potešiť svoje deti v úplne novom kostýme. Nešťastnou náhodou sa však pošmykne a skĺzne na saniach z kopca, kde sa zrazí so skutočným Santom. Spoločne sa dohodnú, že si vymenia svoje životné úlohy. Andersen sa vyberie k domovu Santu Clausa a Santa ide navštíviť Andersonovcov. Stolár Andersen poteší Santove deti tak, že im z dreva vyreže nádherné darčeky. Na druhej strane, v dome Andersonovcov, sa deťom nedarí odstrojiť otcovi masku a vyzliecť ho z falošného plášťa, pretože je tentoraz ich navštívil skutočný Santa Claus a jeho odev a podoba sú pravé. Aj napriek tomu, že vlastne nič nevyšlo podľa plánu, všetci sú spokojní, pretože objavili pravú podstatu Vianoc.
En julälskande snickare försöker få sina tre barn att tro på jultomten. När han byter roll med självaste jultomten på julafton blir det en jul som sent ska glömmas.
Norsk bokmål
English
français
Deutsch
italiano
español
català
čeština
dansk
eesti
Magyar
lietuvių kalba
język polski
slovenčina
svenska