Zusammen mit der Ex-Polizistin Seras Victoria nimmt Alucard den gnadenlosen Kampf gegen die dämonischen Heere auf. Und auch die katholische Kirche - allen voran ihr Vollstrecker Paladin Alexander Andersen von Iskariot, der geheimen 13. Abteilung des Vatikans - will Alucard und die gesamte Hellsing-Organisation vernichten...!
During a mission to eradicate a vampire priest and his minions, Alucard is forced into a difficult decision upon encountering an injured police woman. Later Alucard encounters a mysterious warrior from the Vatican.
Au cours d'une mission visant à éradiquer un prêtre vampire et ses sbires, Alucard est forcé de prendre une décision difficile lorsqu'il rencontre une policière blessée. Plus tard, Alucard rencontre un mystérieux guerrier du Vatican.
英国を異教徒から守る王立国教騎士団、通称HELLSING機関。そこには人間の主に飼われた吸血鬼がいた。巨大な2丁拳銃を操る正真正銘の化け物の名はアーカード。そして究極の化け物に挑む究極のウォーモンガー、ナチスの亡霊、少佐。戦場と化した英国を舞台に究極至極の戦いが幕を開ける!
배신자의 악행이 잠들어 있던 그를 깨웠다. 그날 이후, 헬싱 조직의 최강 뱀파이어 사냥꾼이 된 아카드. 뱀파이어를 잡는 특별한 뱀파이어의 분투가 시작된다.
Почти в точности повторяет сюжет первого тома манги, но изложение идёт немного в другом порядке и некоторые сцены изменены. Основные моменты: воспоминания о смерти отца Интегры и пробуждении Алукарда, уничтожение вампира, который под видом священника превратил жителей небольшой деревни в упырей, охота за двумя малолетними вампирами, убивающими людей, и первая встреча Алукарда с членом тринадцатого отдела Ватикана Александром Андерсеном.
Durante una misión para erradicar a un sacerdote vampiro y sus secuaces, Alucard se ve obligado a tomar una difícil decisión al encontrarse con una policía herida. Más tarde, Alucard se topa con un misterioso guerrero del Vaticano.
Un flashback rivela il tradimento che ha risvegliato Alucard anni prima e ha messo in moto l'ultima incarnazione dell'organizzazione Hellsing.