Während Alucard auf der "Eagle" festgehalten wird, startet Millennium seinen Angriff auf London. Zooling Blitz macht sich mit einer kleinen Gruppe von Soldaten auf dem Weg zum Hellsing Hauptquartier, während der Rest der Vampire London attackiert. Sie töten Tausende von Zivilisten und versuchen, Integra gefangen zu nehmen. Auch Walter tut alles, um die Stadt gegen die Untoten zu verteidigen. Doch die Millenium-Armee scheint nicht die einzige Gefahr zu sein, denn auch die Priester der Iscariot nutzen die Gunst der Stunde, um ihr Unwesen in Englands Hauptstadt zu treiben.
While Alucard is trapped aboard an aircraft carrier, London is plagued by a gruesome vampire onslaught. Elsewhere, Integra narrowly escapes a horde of Nazi vampires.
Tandis qu'Alucard est piégé à bord d'un porte-avions, Londres est en proie à une terrible attaque de vampire. Ailleurs, Integra échappe de peu à une horde de vampires nazis.
遂にナチスの吸血鬼軍団、最後の大隊が魔都ロンドンに向け飛び立った。受けてたつ英国国防総省はV1ロケットの襲撃を受け、火の海! 更に「永遠に命」につられた裏切りものたちにより、アーカード不在のインテグラたちはピンチに陥る。
일촉즉발의 위기! 아카드가 옴짝달싹 못 하는 가운데, 런던이 밀레니엄의 뱀파이어 대대에 포위된다. 인테그라의 선택만 남은 상황. 달아날 것인가, 위험을 감수할 것인가.
Последний Батальон атакует Лондон, практически полностью уничтожает его. Интегра прижата в угол вампирами, которых позже уничтожает Андерсен вместе с отрядом Искариотов. Конец приходится на четвертую главу шестого тома.
Mientras Alucard está atrapado a bordo de un portaaviones, Londres sufre un brutal ataque vampírico. Por otra parte, Integra escapa por poco de una horda de vampiros nazis.
Con Alucard bloccato in mare, la città di Londra è assediata dai soldati vampiri del Millennium. Integra deve fuggire, se non vuole essere catturata.