降りしきる雨によって、次々にスピンする神フィフティーンのマシン。最悪のコンディションでも、カナタはミスなく走り続け、3位グループへ合流。着実にポジションを上げていく。その先では赤羽のフェラーリと石神のポルシェが激しく競り合い、前年度チャンピオンの石神が脱落。一方、カナタは前園のNSXを追い上げる形になるが、86とは圧倒的なパワーの差がある。残酷な現実が、カナタの前に立ちはだかろうとしていた。
The relentless rain causes car after car in the Divine Fifteen to spin out. Despite the terrible conditions, Kanata continues to drive flawlessly, merging into the third-place group and steadily climbing in position. Up ahead, Akaba’s Ferrari and Ishigami’s Porsche are fiercely battling, causing last year’s champion, Ishigami, to drop out.
La gara continua sotto una pioggia che continua a intensificarsi sempre di più, rendendo gli errori molto più frequenti. Intanto Kanata deve affrontare un problema molto grave...
O Ashinoko GT continua com disputas cada vez mais constantes. A chuva traz vantagens para Kanata, mas ao mesmo tempo, pode ser traiçoeira na pista. Será que isso é o suficiente para dar vantagem a ele ou a realidade cruel é que ele não pode competir com esportivos europeus?
Der Regen wird immer stärker, wodurch sich auch die Fehlerquote deutlich erhöht. Währenddessen muss Kanata ein ernstes Problem bewältigen …
Con el primer abandono de la carrera por salirse de la calzada y el cambio de líder, el GT de Ashinoko abre la segunda vuelta más candente que nunca.
La 86 est arrivée au peloton pour la 4e position et se montre offensive, mais elle se heurte aux limites physiques de ses performances.
Под проливным дождем машины бога Фифти Тина крутятся одна за другой. Даже в худших условиях Каната продолжает ехать без ошибок и присоединяется к группе на третьем месте, уверенно поднимая свою позицию. Впереди разгорается ожесточенная борьба между Феррари Акабаны и Порше Ишигами, в результате которой действующий чемпион Ишигами выбывает. Тем временем Каната начинает преследовать НСХ Фуризоно, но разница в мощности с 86-ой колоссальна. Жестокая реальность встает на пути Канаты.
هفوة واحدة بواسطة أويشي تؤدّي به للإقصاء من السّباق، لكنّه ليس السّائق الوحيد الّذي يواجه صعوبات مع ازدياد غزارة الأمطار.