When the members of a wealthy banking family start dropping like flies, Miss Marple is reminded of the old nursery rhyme Sing a Song of Sixpence and vows to find the villainous "blackbird" behind the crimes.
Загадочным образом отравлен Рекс Фортескью - удачливый предприниматель, но не очень приятный человек. Казалось бы - банальная борьба за наследство. Однако, странная деталь - зёрна ржи в кармане покойного - позволяют журналистам предположить и более экзотическую версию - ритуальное убийство. Служанка Фортескью - Глэдис, работавшая некогда у мисс Марпл, умоляет свою бывшую работодательницу расследовать это дело...
Cuando los miembros de una acaudalada familia de banqueros comienzan a caer como moscas, Miss Marple recuerda la vieja canción infantil "Canta una canción de seis peniques" y jura encontrar al villano "Blackbird" detrás de los crímenes.
Rex Fortescue-t, a gazdag üzletembert senki sem szereti. A rokonai azért, mert felesége halála után másodszor is megnősült és egy csacska kis szöszkét vett feleségül. A beosztottjai pedig azért, mert nyers és rosszmodorú. Mégis mindannyian megdöbbennek.amikor egy reggel, miközben éppen a postáját bontogatja, Mr. Fortescue a torkához kap, elvörösödik, majd holtan esik össze. A jelek arra mutatnak, hogy megmérgezték. De kitől származik a méreg? És vajon mi célt szolgált az a maréknyi rozs, amit Mr. Fortescue zakójának a zsebében találtak? És miért épp most telepedett haza Afrikából Lance, Rex Fortescue tékozló fia? És ugyan miért keresi Gladys, a szobalány olyan kétségbeesetten Miss Marple-t telefonon...
Der wohlhabende Geschäftsmann Rex Fortescue ist tot. Alles deutet darauf hin, dass ihm eine Tasse Tee zum Verhängnis wurde – Fortescue ist Opfer eines Giftanschlages geworden. Inspektor Needle hat Adele, die junge Ehefrau des Verblichenen, unter Verdacht. Hatte sie einen Geliebten? Doch kurze Zeit später wird auch Adele vom unbekannten Giftmörder getötet und Needle steht vor einem Rätsel. Gladys, das Dienstmädchen der Fortescues, schreibt einen Hilferuf an Miss Marple. Als diese am Tatort eintrifft, gibt es ein weiteres Opfer zu beklagen. Auch Gladys hat auf grausame Weise den Tod gefunden. Miss Marple ist fest entschlossen, den Mörder dingfest zu machen. Das ist sie ihrer ehemaligen Angestellten schuldig. Hinweise gibt es viele. Was hat es zum Beispiel mit der Amsel-Pastete auf sich? Wird es Miss Marple gelingen, den Mörder zu entlarven? (Text: KSM GmbH)
Lorsque les membres d'une riche famille bancaire commencent à tomber comme des mouches, Miss Marple se souvient de la vieille comptine “Sing a Song of Sixpence” et jure de trouver l’infâme "merle" derrière les crimes.
Przedsiębiorca zostaje otruty jagodami cisa. Jednak to nie koniec morderstw. Wkrótce zostaje zamordowana również jego żona i służąca Gladys. W domu nieboszczyka zjawia się panna Marple, mieszkanka St. Mary Mead, twierdząc, że niegdyś znała Gladys i chce wyjaśnić okoliczności jej śmierci. Okazuje się, że morderstwa były popełniane zgodnie ze starym wierszykiem o kosach. Wszyscy podejrzewają, że morderca musi być szalony, ale panna Marple dostrzega w całej sprawie logikę.
En rig finansmand findes pludselig død, forgiftet. Senere dør et andet medlem af hans mystiske familie. Miss Marple hører om det og kommer til at tænke på et gammelt børnerim.