Ren is flashbacking to his conversation with Bo. He's confused about his feelings with Kyoko. His shoot for Dark Moon is coming up and, as always, he's not eating properly. Kyoko is asked to go to his house and feed him and she does. While there, it's uncomfortablly silent so they turn on the TV. The show is about a couple with a 19-year difference and the man is her teacher. A similar situation which sets them both on edge. Later, he drives her home and when she says something, he hides his feelings and realizes it later. Kyoko wishes on her blue Corn stone and wishes for Ren's strength. The next day, they both go to the set and she talks about how far she's come.
本物の恋が理解できずにいた蓮。しかし、知らず知らずのうちに恋のことで頭が一杯になっていた自分に気がつき、蓮はショックを受ける。一方、蓮の復帰を心待ちにしていたキョーコは、蓮の様子を見に行くことを決める。そんなキョーコを目の前にした時、蓮は自分でも予想しなかった感情が湧いてきて……。
回到家中的莲为了饰演嘉月的事更加不好好吃饭了,为了防止这样的事总是发生,社(莲的助理)就把恭子安排到了莲的身边为莲做饭,渐渐地,莲意识到,自己真正的想法——他已经喜欢上了充满斗志的恭子,原来这就是——爱。不破尚、最上恭子、敦贺莲,三个人的命运会发生怎样的精彩变化呢?
Ren está recordando su conversación con Bo. Está confundido acerca de sus sentimientos con Kyoko. Su rodaje para Dark Moon se acerca y, como siempre, no está comiendo bien. Se le pide a Kyoko que vaya a su casa y lo alimente y ella lo hace. Mientras están allí, hay un silencio incómodo, por lo que encienden la televisión. El programa trata sobre una pareja con una diferencia de 19 años y el hombre es su maestro. Una situación similar que los pone nerviosos a ambos. Más tarde, la lleva a casa y cuando ella dice algo, oculta sus sentimientos y se da cuenta más tarde. Kyoko desea sobre su piedra de maíz azul y desea la fuerza de Ren. Al día siguiente, ambos van al set y ella habla de lo lejos que ha llegado.