As the Aunts sift through ancestry records to finalize matches, Agnes plots for her chance at love. Meanwhile, Lydia contemplates the choices that shaped her rise in Gilead.
Kun tädit käyvät läpi sukututkimusasiakirjoja sopivien parien löytämiseksi, Agnes juonii saadakseen tilaisuuden oikeaan rakkauteen. Samaan aikaan Lydia pohtii valintoja, jotka ovat vaikuttaneet hänen nousuunsa Gileadissa.
Mientras las Tías revisan los registros genealógicos para confirmar las coincidencias, Agnes planea su oportunidad para encontrar el amor. Mientras tanto, Lydia reflexiona sobre las decisiones que marcaron su ascenso en Gilead.
Die Tanten durchforsten die Ahnenregister. Agnes plant ihre Chance auf Liebe.
Mentre le Zie studiano i registri genealogici per decidere le unioni, Agnes trama per avere la sua occasione d'amore. Intanto, Lydia riflette sulle scelte che hanno segnato la sua ascesa a Gilead.
Les Tantes étudient des lignées pour les unions, tandis qu'Agnes complote pour trouver l'amour.
Enquanto as Tias analisam os registros de ancestralidade para formar os casais, Agnes arma um plano para ter uma chance no amor. Lydia reflete sobre as decisões que a levaram ao poder em Gilead.