Znepokojení nad nadcházejícím sňatkem syna francouzského krále a španělské královny se projeví u královského dvora, protože by mohlo vytvořit silnou alianci. I proto se Viktorie vydává na první návštěvu Francie, aby si s králem promluvila.
Victoria fürchtet, dass die Hochzeit zwischen dem Sohn des französischen Königs und der Königin von Spanien eine für England gefährliche Allianz schaffen könnte. Deshalb bricht sie zu ihrer ersten Reise auf den Kontinent auf.
The Queen decides to try her hand at foreign relations, and takes the royal court on an adventure to France.
Pelko Ranskan ja Britannian suhteiden viilenemisestä leijuu ilmassa ja vie Victorian ensimmäiselle valtiovierailulleen. Onko Ranskan kuningas liian kova vastus nuoren kuningattaren diplomaattisille kyvyille?
Victoria effectue son premier voyage officiel à l’étranger. Elle part pour la France afin de décourager le roi Louis-Philippe 1er de former une alliance potentiellement dangereuse avec l’Espagne en mariant son fils à la reine d’Espagne.
ויקטוריה מפליגה לאירופה לראשונה בחייה, לפגישה עם מלך צרפת, במטרה לסכל את התכנית להשיא את בנו למלכת ספרד.
Ante el inminente matrimonio entre el hijo del rey de Francia y la reina de España, Victoria se embarca por primera vez hacia el continente europeo para intentar disuadir al astuto monarca francés.
Acompañada de sus mejores sirvientes y otros aristócratas, la reina tiene que reunir todo el talento posible para que el rey Luis Felipe la escuche y tome en consideración sus recomendaciones.
Por su parte Alberto sigue distante y taciturno después de las sorprendentes revelaciones sobre su familia. ¿Será capaz la joven reina de demostrar liderazgo internacional a pesar de todos los contratiempos?
O casamento entre o filho do rei da França e a rainha da Espanha preocupa Vitória, que embarca em uma viagem ao continente para impedir a aliança.