Rose Pamphyle lebt bei ihrem verwitweten Vater und soll einen Sohn des örtlichen Mechanikers heiraten. Als sie aus der Stadt reist und sich bei einer Versicherungsagentur von Louis Échard um eine Stelle als Sekretärin bewirbt, erfährt er, dass Rose außergewöhnlich schnell tippen kann - mit nur zwei Fingern. Er sagt ihr, sie solle an einem Schnellschreibwettbewerb teilnehmen, wenn sie den Job will.
Rose Pamphyle lives with her widowed father and is destined to marry a son of the local mechanic. When she travels out of town and applies for a secretarial job with an insurance agency run by Louis Échard, he learns that Rose can type with extraordinary speed - using only two fingers. He tells her to compete in a speed-typing competition if she wants the job.
Rose Pamphyle vit avec son père veuf et est destinée à épouser un fils du mécanicien local. Lorsqu'elle voyage à l'extérieur de la ville et postule pour un poste de secrétaire auprès d'une agence d'assurance dirigée par Louis Échard, il apprend que Rose peut taper à une vitesse extraordinaire - en utilisant seulement deux doigts. Il lui dit de participer à un concours de dactylographie rapide si elle veut le travail.
1950年代フランス。都会暮らしに憧れて、田舎から出て来たローズは、保険会社を経営するルイの秘書に晴れて採用されるも、一週間でクビを言い渡される。「ただし──」と、ローズの唯一の才能〈タイプの早打ち〉を見抜いたルイは、彼女と組んで世界大会で優勝するという野望を抱く。1本指打法から10本指への矯正、難解な文学書のタイプ、ピアノレッスン、ジョギング、心理戦の訓練――
Tagline
マドモワゼルのド根性見せてあげる。
עברית
čeština
Deutsch
大陆简体
italiano
한국어
Magyar
język polski
Türkçe
Português - Portugal
русский язык
English
français
日本語