Gennosuke und Oboro sind schon als Kinder füreinander bestimmt und auf eine arrangierte Ehe vorbereitet worden. Für beide ist die momentane Situation schwierig, denn beide kennen sich nur als Feind.
At a lighter time before the disintegration of the no-hostlities pact, talk of an arranged marriage stirred the clans, but could one marry a spouse that they have known to be their enemy?
Comment Dame Oboro et le seigneur Gennosuke se sont-ils rencontrés ? Quelles ont été les relations entre les personnages de chaque clan ? Le passé des Kôga et Iga nous est conté.
刑部は天膳に討たれた。陣五郎、刑部の名が消され、残るは四対四。駿府を目指し命を削る非情の旅は続く。そして時は半年前に遡る。平和だった日々を穏やかに過ごす甲賀卍谷の面々。そして朧との見合いのため、弦之介と弾正が伊賀鍔隠れの里へやって来る。
Эта серия — сплошные воспоминания, которые ни в одной из серий не встречались. Она повествует о мирной и весёлой жизни кланов Ига Цубагакура и Кога Мандзидани.
En un momento más ligero antes de la desintegración del pacto de no-hostlities, hablar de un matrimonio arreglado agita los clanes, pero se podría casarse con un cónyuge que se han conocido en su enemigo?
受不战之约约束的伊贺和甲贺原本也充满欢乐,虽然双方的宿怨还未完全消融,然而在双方首领的努力下,局势也正往和解的方向行进,早已在儿时就与胧见过面的弦之介,成年后在首领的带领下来到伊贺与胧相亲,羞涩的胧在弦之介面前显得笨手笨脚,但是弦之介却发现了她的独特之处。