Die Rebellin Ouni bringt Chakuro und Rikos zurück auf ihre Insel und erklärt ihnen, dass sie eine Apátheia ist – eine Soldatin, die ihre Gefühle verloren hat.
The rebellious Ouni takes Chakuro and Lykos back to her island. She explains that she's an Apátheia, a soldier who's lost her emotions.
Ohni le rebelle emmène Chakuro sur l'île de Lycos. Celle-ci explique qu'elle est un Apatheia : un soldat qui a perdu ses émotions.
Il ribelle Ouni porta Chakuro e Lykos sull’isola di quest’ultima. Qui, la giovane spiega di essere un’apatheia, una persona che ha perso le emozioni.
辿り着いたリコスの島は、まるで廃墟であり、多数の墓標が置かれていた。リコスは、オウニが憧れる外の世界――それは感情のない兵士“アパトイア”が、あてのない戦いを続けているものだと語る。泥クジラに戻った彼らは、砂の海に生息するホシボシバッタが、光を放ち群れで移動を始める「飛蝗現象」に遭遇するが、泥クジラの穏やかな日々は、この日を境に一変する。小型艇に乗った兵士たちが次々と飛来し、無差別に島の人たちを襲撃しはじめたのだった。
섬에서 발견한 소녀는 아파토이아, 감정이 없는 인간. 바깥세상을 동경해온 오우니는 그녀의 섬으로 향한다. 리코스는 왜 감정을 잃어버린 걸까?
O rebelde Ouni leva Chakuro e Lykos de volta à ilha. Lykos conta que faz parte dos apateias, soldados que perderam as emoções.
Чакуро, Оуни и Лыкос прибывают на родной остров Лыкос. Лыкос заявляет, что во внешнем мире, куда хочет попасть Оуни, апатичные, безэмоциональные солдаты ведут бесконечную войну. После того, как они возвращаются к Грязевому Киту, Ликос и Чакуро видят полет Звездной Саранчи. Но, мирные дни Грязевого Кита подошли к концу. Солдаты с маленькой лодки появляются и начинают беспорядочно атаковать местных жителей.
El rebelde Ouni lleva a Chakuro y Lykos a su isla y les explica que pertenece a una clase de soldado que perdió la capacidad de sentir emociones.
Zbuntowany Ouni zabiera Chakuro i Lykos z powrotem na wyspę, z której pochodzi dziewczyna. Lykos wyjaśnia, że jest pozbawionym emocji żołnierzem.