Der Valentinstag steht an und die gestresste Andi ist nicht dazu gekommen, ein Geschenk für Adam zu besorgen. So schlägt sie vor, in diesem Jahr auf Geschenke zu verzichten. Adam ist misstrauisch, ob das eine Falle sei. Doch Andi überzeugt ihn. Allerdings hatte Adam bereits eine Goldkette mit Medaillon und einem Bild der Kinder gekauft, das der Pragmatiker nun flugs zum Geschenk für seine Mutter ummünzt. Allerdings war Andi zwischenzeitlich über Adams Versteck für dieses Geschenk gestolpert und ist gerührt. So besorgt sie doch noch ein Geschenk für Adam, der seinerseits gerade die Kette seiner Mutter gegeben hat -
und damit zum ersten Mal die Gabe von Bruder Don übertrumpfen konnte …
When Adam and Andi agree on a present-free Valentine’s Day, Adam gives the gift he planned for Andi to his mother instead,
Andi kertoo Adamille, ettei hän haluakaan lahjoja tänä ystävänpäivänä. Hämmentynyt Adam antaa jo hankkimansa kultaisen kaulakorun Beverlylle. Valitettavasti Andi on sattumalta löytänyt kaulakorun juuri tätä ennen ja alkaakin odottaa hienoa lahjaansa innolla. Ei hyvältä näytä.
Les Burns conviennent qu'ils ne feront pas de cadeaux pour la Saint-Valentin. Ne voulant pas être en désaccord avec Andi, Adam offre à sa mère un cadeau qu'il a préparé pour sa femme.
Burnsowie uzgadniają, że nie będą sobie robić prezentów z okazji Walentynek. Nie chcąc sprzeciwiać się Andi, Adam daje matce upominek, który przygotował dla żony.