Der Kampf gegen Hakumen findet ein Ende. Doch wie geht der Kampf aus? Und wird Japan wirklich am Ende im Meer versinken?
Despite its fear toward the Beast Spear, Hakumen no Mono goes in for its final attack against Ushio and Tora. Tora tells Ushio his plan to deal counter Hakumen no Mono's high-speed attacks. Will the two be able to prevail against Hakumen no Mono in their final battle? Only the fate between Ushio and Tora will be able to tell.
Ushio et Tora font face à l’Être pâle seuls, séparés de leurs camarades par la barrière et plongés dans un nuage toxique. Chacun d’eux va jeter ses dernières forces dans la bataille finale.
潮ととらの前に次第に押されていく白面の者は、槍への恐怖を拭い去るため自らの目を潰し襲い掛かかる。
高速で動く白面の者を倒す為にとらは自らの身体を犠牲にする秘策を潮に伝える。
最終決戦に挑む2人は、果たして白面の者に勝利することができるのか!
うしおととらの縁が終幕を迎えようとしていた。
A pesar de su miedo a la Lanza de la Bestia, el Hakumen no Mono inicia su ataque final contra Ushio y Tora. Separados de sus camaradas por la barrera y sumergidos en una nube tóxica, Tora le cuenta a Ushio su plan para contrarrestar los ataques de alta velocidad de Hakumen no Mono.
Apesar de temer a Lança da Besta, Hakumen no Mono vai para o tudo ou nada contra Ushio e Tora. Tora diz a Ushio que tem um plano para conter os ataques rápidos de Hakumen no Mono. Será que ambos prevalecerão contra Hakumen no Mono nesta fatídica batalha? Apenas o destino entre ambos será capaz de nos dizer.
Il punto debole di Hakumen è stato svelato. Ecco l'attesa conclusione di questa lunga saga.