とある夜。Bar Buffalo に 1 人のプレイボーイがいた。
その名も、河合ユウキ。
自らの人生を女遊びに捧げるペラ戦士。
そんな中身がない男を、洋子姉さんがロックオン──♪
ところ変わって、海老原の命令を無視し
自らの事業を始めようとする小島。
真黒組の警告者は、過去に組が手をかけようとした岬にロックオン──。
Yoko fica de olho em um playboy mulherengo que aparece no bar que ela frequenta.
One night, there was a playboy in Bar Buffalo. His name was Yuuki Kawai. A frivolous warrior who dedicated his life to womanizing. Such a shallow man was locked on by Yoko-neesan.. Meanwhile, ignoring Ebihara's orders, Kojima tried to start his own business. The warning agent of the Makkuro Group locked on to Misaki, whom the group had previously targeted.
Una noche había un playboy en el Bar Buffalo. Su nombre era Yuuki Kawai. Un guerrero frívolo que dedicó su vida a ser mujeriego. Un hombre tan superficial fue atrapado por Yoko-neesan. Mientras tanto, ignorando las órdenes de Ebihara, Kojima intentó iniciar su propio negocio. El agente de advertencia del Grupo Makkuro se centró en Misaki, a quien el grupo había atacado previamente.
Yoko jette son dévolu sur un playboy coureur de jupons qui débarque dans le bar où elle traîne.
Yoko repara num mulherengo que aparece no bar que ela frequenta. Entretanto, em oposição às ordens de Ebihara, Kojima quer começar o seu próprio negócio e volta atenções para Misaki.