前半25分。翼と岬のツープラトンダイビングヘッドシュートが決まり、試合はふりだしに戻った。追いつかれたことで奮起したシュナイダーは、前半終了間際に決定的なチャンスを演出。キーパーと一対一のシチュエーションに持ち込んだ。若林はシュートを阻止すべくゴールから飛び出すが、シュナイダーはかまわずファイヤーショットを放つ! 鋭く回転するボールからは火の粉が飛び散り、若林の帽子を焼き焦がして……。
At the 25th minute mark, Tsubasa and Misaki's two-platoon diving headshot is successful, resetting the game. Motivated by being caught up, Schneider creates a decisive chance just before the end of the first half. He brings the ball into a one-on-one situation with the goalkeeper. Wakabayashi leaps out of the goal to block the shot, but Schneider unhesitatingly unleashes a Fire Shot! Sparks fly from the sharply spinning ball, scorching Wakabayashi's hat...
Aos vinte e cinco minutos do primeiro tempo, Tsubasa e Misaki se esforçam para empatar o jogo. Com o Japão avançando, Schneider - mais inflamado ainda - cria uma incrível oportunidade de marcar bem antes do intervalo ficando cara-a-cara com o goleiro. Wakabayashi tenta defender o chute com um salto, mas Schneider não dá brecha e manda seu Chute de Fogo. O resultado? A força do chute faz com que o boné de Wakabayashi seja despedaçado.
Tras un intenso duelo entre Schneider y Wakabayashi, termina la primera parte de la final. En las gradas, Roberto reflexiona sobre el progreso de Tsubasa.
À l'approche de la mi-temps, les deux équipes sont à égalité. Schneider réceptionne une passe qu'il transforme en tir foudroyant à bout portant. Wakabayashi affronte son ancien coéquipier de Hambourg en un contre un.