Die drei Geschwister Kanba, Shouma und Himari leben zusammen in dem Takakura Haus. Himari, die in einem schlechten Gesundheitszustand ist, ist so gut wie jeden Tag im Krankenhaus. Eines Tages, als die Geschwister auf einem Ausflug in das Aquarium sind, bricht Himari zusammen. Die Ärzte erklären den beiden Zwillingen, dass nichts für Himari getan werden kann, doch dann geschieht ein Wunder...
Aliases
The story centers around the lives of three siblings, Takakura Kanba, Takakura Shouma and their terminally ill sister Takakura Himari. Himari passes away after going out on a trip with her brothers. She was however, miraculously saved by a spirit thriving in a penguin-shaped hat. In return for her extended life, the twins must search for an item known as the Penguin Drum with the aid of three penguins which are visible only to the siblings.
Aliases
- Mawaru Penguin Drum
- Mawaru Penguindrum
- Penguin Drum
Destinée à mourir dans les mois à venir, Himari est une jeune fille surveillée affectueusement par ses deux frères, Shôma et Kanba. Afin de conserver le sourire de leur sœur jusqu'au bout, ces derniers font tout pour adoucir son quotidien. Malheureusement, malgré leurs efforts pour retarder l'échéance, l'inéluctable se produit. Alors que tout espoir semble perdu, un miracle se réalise devant les yeux des deux frères. Afin que les effets de ce dernier ne se dissipent pas, ils se voient confier trois pingouins bons à tout faire dans le but d'accomplir une mission étonnante qui les entraînera dans des délires peu communs.
I tre fratelli Takakura, i due gemelli maschi Kanba e Shoma e la loro amata e fragile sorellina Himari, vivono da soli in una bizzarra baracca di legno e lamiera. Un bel giorno vanno a visitare l'acquario e Shōma compra come souvenir a Himari un cappello a forma di pinguino, ma poco dopo lei collassa e muore. All'obitorio però Himari si rianima; il miracolo è compiuto dal cappello, posseduto da una misteriosa entità nota come "Princess of the Crystal", che stringe un patto con i due fratelli: l'entità potrà far continuare la vita di Himari se in cambio i due ragazzi riusciranno a trovare il Pingdrum, un misterioso e non meglio specificato oggetto. Per aiutarli nella ricerca, affianca loro un trio di bizzarri pinguini tuttofare, invisibili a chiunque meno che ai tre fratelli.
双子の兄弟である高倉冠葉と高倉晶馬の妹の陽毬は、病気によって余命わずかとなっていた。兄弟は妹の願いに応え、自分たちにとって想い出の場所である水族館へと出かけるが、そこで陽毬は倒れ、搬送先の病院で息絶えてしまう。覚悟していたこととは言え、ただ悲嘆に暮れるばかりの兄弟だったが、彼らの目の前で突然、水族館で買ったペンギン型の帽子を被った姿で「生存戦略!」の掛け声と共に陽毬は蘇生した。ペンギン帽子を被っている間に限っては、陽毬であって陽毬でなく、別人格「プリンセス・オブ・ザ・クリスタル」に変わるという状態になっていた。そしてプリンセスは、陽毬を助けたければ、ピングドラムを手に入れろと兄弟に命じる。彼らに添い従う3羽のペンギンを与えられた兄弟は、プリンセスからの指令で女子高校生・荻野目苹果の調査を開始するが、それは過去にも繋がるTSM荻窪線沿線で起きる様々な事件の始まりとなった。
쌍둥이 고교생 '타카쿠라 칸바'와 '타카쿠라 쇼마', 그리고 여동생인 '타카쿠라 히마리'는 셋이서 함께 살고 있다. 남은 목숨이 얼마 되지 않는 히마리를 데리고 어느 날 수족관을 찾은 형제들. 즐거운 시간을 보내던 중 쓰러진 히마리가 그대로 숨이 끊어져 버린다. 영안실에서 절망에 빠진 칸바와 쇼마였지만, 죽었던 것이 분명한 히마리가 갑자기 펭귄 모자를 쓰고 벌떡 일어나 소리쳤다.
"생존전략!"
"나는 이 아가씨의 남은 목숨을 늘려 주기로 했다."
하지만 쓰고 있던 모자가 떨어지면 여느 때의 히마리로 돌아오고 만다. 이상한 펭귄 모자 덕분에 히마리의 남은 목숨이 조금 늘어났던 것이다. 펭귄 모자를 쓴 히마리가 다시금 칸바와 쇼마에게 명령한다. "핑드럼을 손에 넣어라!" 핑드럼이란 무엇인가? 그 열쇠를 쥐고 있는 것이 링고라는 여고생임을 알고, 그녀를 찾기 시작하는 칸바와 쇼마. 우연으로 인해 히마리가 링고와 사이가 좋아진 것을 계기로 링고는 남매들의 집에 출입하게 되는데….
Depois que seus pais foram embora, os irmãs Shouma e Kanba tem que cuidar da irmã mais nova, Himari, que possui uma doença grave. Depois de um agravamento em seu estado, onde ela quase morre, Himari é salva por um chapéu de pinguim. E desde então, parece estar possuída por uma entidade que exige que a família vá em busca do Penguindrum (tambor pinguim), como pagamento pela recuperação da jovem.
Обычная японская семья два брата и сестра, они живут одни без родителей. Девочка по имени Химари безнадёжно больна, зная это, её братья окружают её любовью и заботой. Как то раз, гуляя по океанариуму, у нашей героини случается приступ, и она в тяжёлом состоянии попадает в больницу. Когда всё предрешено и нет надежды на счастье, странные мистические события порождённые сильной любовью вмешиваются в судьбу наших героев. Девочка неожиданно для всех идёт на поправку, а после того как выписалась из больницы получает странную посылку с пингвинами внутри.
Как это произошло, спросите вы?
Всё очень просто, ведь запретная любовь может творить чудеса.
Himari, Shoma y Kanba son los tres hermanos Takakura. Viven solos en una pequeña y colorida casa donde intentan salir adelante tras la desaparición de sus padres. Un día se encuentran con un pingüino cada uno que solo ellos pueden ver. Justo el mismo día que Himari, que tiene la salud débil, se desmaya en el zoológico y muere trágicamente.
La vida de los hermanos cambiará radicalmente cuando Himari resucite milagrosamente y parezca una persona completamente diferente cuando les pida que busquen el Penguin Drum. ¿Qué es eso? ¿Qué le ocurre a Himari? Una serie en la que el Destino, en mayúsculas, toma el absoluto protagonismo para demostrarnos lo duro que puede ser.
於東京都杉並區的高倉家,住了冠葉和晶馬一對兄弟,以及患有不治之症的妹妹陽毬。當冠葉和晶馬知道陽毬餘下的壽命不長,便帶了陽毬去很久沒有遊覽的水族館。然而當陽毬買下那水族館的企鵝帽作紀念品時,她終於支撐不住……就在冠葉和晶馬均討厭「命運」令到他們和陽毬的生活落得如此下場時,改變命運的契機已從那一頂企鵝帽不斷湧出,代價是要尋找謎樣物品「企鵝罐」……
高倉兄弟於尋找「企鵝罐」的過程中遇上各種怪異的人物,其中一名是帶着日記的少女荻野目蘋果。她按著日記所載的內容與兄弟的老師多蕗桂樹交往,中間還要和情敵時籠百合對抗。另一方面,另一位名為夏芽真砂子的少女不停出手阻礙冠葉;而新的主診醫生渡瀨真悧亦在舞台上登場……
眾人的命運,到底是因家族和過去而前往一事無成的地方,抑或是打破既有的迴轉?
Deutsch
English
français
italiano
日本語
한국어
Português - Portugal
русский язык
español
大陆简体