Der Mörder folgt immer dem gleichen Muster: Nach einem uralten Strafritual der Wikinger, dem "Blutadler", richtet er seine Opfer förmlich hin. Zwei Frauen sind dem Serienkiller bislang zum Opfer gefallen, eine Rechtsanwältin und eine Prostituierte. Außer ihrem grausamen Ende scheint es zwischen den beiden keinerlei Verbindung zu geben. Hauptkommissar Jan Fabel und seine Teamkollegen Maria Klee, Henk Herrmann, die Polizeipsychologin Dr. Susanne Eckhardt sowie die neue Mitarbeiterin Anna Wolff stehen unter großem Erfolgsdruck. Neben seinem Vorgesetzten sitzt Fabel auch ein Beamter des LKA im Nacken, der ungewöhnliches Interesse an dem Fall zeigt. Zugleich verwickelt der Mörder den Hauptkommissar in ein makabres Spiel, indem er ihm E-Mails mit verschlüsselten Botschaften sendet
改編自克雷格羅素之暢銷驚悚小說,貪腐的退休警察漢斯涉嫌在古老的北歐儀式『血鷹』上殺死兩名女性,但漢斯自己不久也喪命。警探法貝爾必須釐清與黑道相關的線索來破案。
The murderer always follows the same pattern: According to an ancient punishment ritual of the Vikings, the "blood eagle", he literally executes his victims. So far, two women have fallen victim to the serial killer, a lawyer and a prostitute. Apart from their gruesome end, there doesn't seem to be any connection between the two. Chief Inspector Jan Fabel and his teammates Maria Klee, Henk Herrmann, the police psychologist Dr. Susanne Eckhardt and the new employee Anna Wolff are under great pressure to succeed. In addition to his superior, Fabel is also backed by an LKA officer who is showing unusual interest in the case. At the same time, the murderer engages the chief inspector in a macabre game by sending him emails with encrypted messages. Fabel feverishly pursues every lead. Nevertheless, the wanted person is always one step ahead of his pursuers. Soon the landlord of the murdered prostitute, Hans Klugmann, is targeted by the investigators
Deutsch
dansk
大陆简体
English