电影讲述了初出江湖的楚留香立志成为“盗帅”,无意中结识了女扮男装的神水宫新任教主慕千羽(康宁饰),两人相见恨晚。而东瀛浪人天枫十四郎觊觎着神水宫的“天一神水”,欲将其作为入侵中原的有力武器。在多番争夺的过程中,楚留香和慕千羽陷入了天枫十四郎的阴谋,成为了被全武林追杀的对象,而神水宫禁止与男人通情的宫规,又给两人的感情制造了难以逾越的障碍......
O chefe dos bandidos Chu Liuxiang é o protagonista de oito romances de wuxia escritos pelo lendário Gu Long.
Diversos filmes cult de Hong Kong foram baseados em suas aventuras — como Clans of Intrigue, Legend of the Bat, Perils of the Sentimental Swordsman e Legend of the Liquid Sword.
No filme de Wei Dong, conhecemos os primeiros anos do jovem Chu, que aspira a se tornar um “ladrão cavalheiresco” e, por acaso, faz amizade com Mu Qianyu, a nova mestra do Palácio da Água Divina, que está disfarçada de homem.
Bandit chief Chu Luixiang is the main character of eight wuxia novels written by late legend Gu Long. Many cult films rom Hongkong have been based on the history of his adventures (Clans of Intrigue, Legend of the Bat, Perils of the Sentimental Swordsman, Legend of the Liquid Sword etc) In Wei Dong’s movie we will learn about the early years of the newcomer Chu who aspires to become a "thief" and inadvertently befriends Mu Qianyu, the new master of the Divine Water Palace, who is dressed as a man.
大陆简体
Português - Brasil
English