Sophie, juge d’instruction, auditionne un jour Juliette, pour des faits d’abus de faiblesse sur son amant. Elle se rend compte après enquête que la prévenue est la mère biologique de l’enfant qu’elle a adopté. Loin de se dessaisir de l’affaire, Sophie s’acharne contre cette femme. Olivier, son mari, désapprouve son attitude et entre en relation avec Juliette sans lui révéler sa véritable identité. Mais la jeune femme découvre qu’Olivier est le mari de sa juge. Elle ne comprend pas ce qu’il cherche, lui ne peut plus lui révéler la vérité...
Aliases
Investigating magistrate Sophie learns that Juliette, a woman who she is questioning in regards to an ongoing case, is the biological mother of Léo, her adopted son. Despite her magistrate husband Olivier's disapproval, Sophie refuses to withdraw from the case so that she can continue her probe on her, whilst hiding the truth from Léo. Appalled by Sophie's decision, Olivier decides to secretly approach Juliette without revealing his true identity and ends up going to bed with her.
Aliases
Egy történet egy hivatalnok párról, egy bírónőről és ügyvéd férjéről, akik azt a gyereket fogadták örökbe, akinek az anyja a bírónő vetélytársa, aki viszonyt kezd a férjjel.
Un magistrado que investiga un caso de fraude descubre que la mujer es la madre biológica de su hijo adoptivo. En lugar de recusarse, el magistrado continúa con el caso.
Sędzia Sophie Picard przesłuchuje podejrzaną o oszustwo, Juliette Larrain. Okazuje się, że kobieta jest biologiczną matką dziecka adoptowanego przez Sophie. Jednak pani sędzia nie zamierza przekazać sprawy komuś innemu. Chce lepiej poznać kobietę, która urodziła jej syna. Zachowanie Sophie coraz bardziej niepokoi jej męża Oliviera. Mężczyzna zaczyna dążyć do spotkania z Juliette.
三十岁的Juliette来到海边餐厅找情夫,正与妻子共进午餐的情夫匆忙出餐厅给她电话。Juliette大声回答,似乎有意说给一旁妻子听。再见Juliette是在预审官办公室,指控她涉嫌其情夫自杀。争吵过程中,Juliette说她14岁时生过一个男孩。敏感的预审官Sophie偷偷给她领养的儿子做DNA,发现Juliette是他生母。Sophie对Juliette的案子失去公正判断……
français
English
Deutsch
Magyar
español
Türkçe
język polski
大陆简体