Ele tanto insistiu que Sílvia Alberto não resistiu! Salvador Martinha marcou encontro no centro comercial que o viu crescer, em Oeiras. A conversa começa bem, com as memórias do adolescente que esteve quase para ser o "Messi da Quinta das Palmeiras". Mas depressa vemos Salvador dentro dum porta-bagagens a cantar - "O Humor é uma arma para lidar com o desconforto". Não tem medo do ridículo, diz que sempre gostou de "saber coisas só para brilhar" e, mesmo depois do conselho da mãe para ser dançarino de tango, Salvador não se desviou da vocação para a comédia. Uma entrevista imperdível, com escadas rolantes e quiosques, nas vésperas de realizar um sonho: encher o Coliseu de Lisboa.
He insisted so much that Sílvia Alberto couldn't resist! Salvador Martinha arranged a meeting at the shopping mall where he grew up, in Oeiras. The conversation begins well, with memories of the teenager who was about to become the "Messi of Fazenda das Palmeiras." But soon we see Salvador inside a trunk singing, "Humor is a weapon to deal with discomfort." He's not afraid of ridicule, says he's always liked "knowing things just to shine," and even after his mother's advice to become a tango dancer, Salvador didn't stray from his vocation for comedy. A must-see interview, with escalators and kiosks, on the eve of realizing a dream: filling the Lisbon Coliseu.
Ele tanto insistiu que Sílvia Alberto não resistiu! Salvador Martinha marcou um encontro no shopping que o viu crescer, em Oeiras. A conversa começa bem, com as lembranças do adolescente que estava quase para ser o "Messi da Fazenda das Palmeiras". Mas logo vemos Salvador dentro dum porta-malas cantando - "O Humor é uma arma para lidar com o desconforto". Não tem medo do ridículo, diz que sempre gostou de "saber coisas só para brilhar" e, mesmo depois do conselho da mãe para ser dançarino de tango, Salvador não se desviou da vocação para a comédia. Uma entrevista imperdível, com escadas rolantes e quiosques, às vésperas de realizar um sonho: lotar o Coliseu de Lisboa.