雨が降り始める中での後半戦。日向の活躍で日本は1点差に詰め寄った。対するフランスも猛攻を開始。すぐさま2点差に突き放したかと思いきや、ナポレオンの強引なドリブルが反則を取られてノーゴールに。前半苦しめられた判定に今回は救われた。負傷した井沢の代わりにグラウンドに立った三杉は、フランスの主将ピエールを抜けば試合の流れが変わるはずだと感じていた。その考えは翼も同じで……。両チームキャプテン同士の激突だ!
É o segundo tempo e a chuva castiga os jogadores no campo. Graças a Hyuga, o Japão perde por apenas um gol. Enquanto a França inicia um ataque furioso, colocando ainda mais pressão em Tsubasa e no time, mas o Japão é salvo. Izawa, no entanto, acaba se lesionando. Em seu lugar, Misugi entra bastante confiante de que o jogo vai virar, contanto que consiga passar do capitão Pierre. E Tsubasa está ao seu lado. Que o duelo de capitães comece!
In the second half rain is pelting the players and the pitch. France turns on a furious attack, but Japan ends up saved. But Izawa is now badly injured. In his place steps Misugi, who’s confidant the tables can turn. Let the clash of captains begin!
El partido sigue desnivelado a favor de Francia, pero los chicos japoneses siguen intentándolo una y otra vez por mediación de Tsubasa
Le match continue en seconde mi-temps, et le Japon lutte pour revenir au score. Pour combler l'absence du onzième homme, le camp nippon opte pour une nouvelle stratégie pour stopper les attaques françaises. Tsubasa provoque le duel contre Elle Sid Pierre.