Die Waisen kommen am treffend benannten Seufzersee bei ihrer verwitweten Tante Josephine an, die zahlreiche Phobien aufweist und von ihrer Vergangenheit verfolgt wird.
The orphans arrive at the aptly named Lake Lachrymose to meet their widowed Aunt Josephine, a strict grammarian who's haunted by the past.
Orvot saapuvat Lachrymose-järvelle tapaamaan leskeksi jäänyttä Josephine-tätiä, tiukkaa kielipoliisia, jota menneisyys vainoaa.
Le lac Lachrymal n'ayant pas volé son nom, c'est là que vit la nouvelle tutrice des enfants, leur tante Joséphine, une grammairienne hélas brisée par le veuvage.
Gli orfani vanno al Lago Lacrimoso (un nome, una garanzia) a trovare zia Josephine, una vedova con la passione per la grammatica e un passato che la perseguita.
Sieroty przybywają nad ponure jezioro, gdzie poznają swoją owdowiałą i dbającą o poprawność językową ciotkę Josephine, która żyje pogrążona w wiecznym strachu.
Os órfãos chegam ao Lago Lacrimoso para se encontrarem com a sua tia Josephine, uma rigorosa gramática atormentada pelo passado.
Следующая в списке опекунов для сирот Бодлеров — тетя Жозефина, которая проживает на берегу озера Лакримозе, в чьих водах обитают хищные пиявки, а по берегам — увлекающиеся книгами Германа Мелвилла таксисты и торговцы лаймами. Как утверждают все, кто с ней знаком, тетя Жозефина — сильная и отважная женщина, которая сможет защитить детей и воспитать их. А еще она увлекается грамматикой, холодной кухней, яичными гренками и, если повезет, статными морскими капитанами.
Los huérfanos llegan a la tenebrosa casa de la tía Josephine, una viuda experta en gramática inglesa atormentada por su pasado.
De Baudelaire-wezen komen aan bij het toepasselijk genaamde Tranenmeer om hun tante Josephine te ontmoeten, een weduwe die door het verleden wordt achtervolgd.
Os órfãos chegam ao Lago Lacrimoso para conhecer a tia Josephine. Lá descobrem que a tia que ficou viúva recentemente é uma professora severa e atormentada pelo passado.