The trial is underway, and the evidence mounts against the defendant, but it is interrupted by a blood-curdling scream and the discovery of a corpse.
Le nouveau procès de Richard Lhéritier s'ouvre, mais le procureur Barrey annonce la couleur : celui-ci ne pourra pas inverser le jugement du procès américain. C'est une lutte acharnée qui s'annonce entre Phoenix et lui, et si l'hypothèse de l'accusation tient debout, très vite, les témoignages vont pointer du doigt un bandage qui pourrait cacher bien des secrets. De son côté, Tektiv tente de venir en aide à Maya et Nick, mais ce ne sera pas une mince affaire, puisqu'il ne peut même pas localiser leur voiture.
Il processo è in corso, e le prove montano contro l'imputato, ma viene interrotto da un grido sanguinario e dalla scoperta di un cadavere.
走る法廷”特別列車、銀星号の食堂車で脱走犯、リッチナンデの再審理が行われる。1年前、全米通商連合のセレモニー中に銃殺された事務総長のカネスキー。警官は銃声が聞こえてきた場所にいたリッチナンデの身柄を拘束して身体検査。上着から凶器の拳銃が発見されたのだ。成歩堂は事件の時、現場にいたボーイのゲイルが不審な行動をとっていた事に気付く。成歩堂はゲイルが事件解決の鍵を握ると考えるが、ゲイルは2号車で何者かに殺害されていた…。
달리는 열차 안에서 허블리 리치난데를 재판하던 중, 1년 전 사건 현장에 있었던 호텔 직원이 주요 증인으로 떠오른다. 하지만 그 직원은 자신의 객차에서 시신으로 발견되는데..
Enquanto acontece o julgamento e as provas se voltam contra o réu, é tudo interrompido por um grito e o aparecimento de um corpo.
哈布里.利奇南迪費盡心思策劃的重審終於開庭了,在裁牙檢察官的說明下大家終於比較了解一年前的案情,重要的證人是在案發現場一位名叫蓋爾的男服務生,成步堂跟著裁牙檢察官來到蓋爾的房間,卻發現…。
El juicio está en marcha, y las pruebas contra el acusado aumentan, pero es interrumpido por un grito espeluznante y el descubrimiento de un cadáver.
Der mysteriöse Prozess im fahrenden Gericht nimmt seinen Lauf. Doch plötzlich bricht ein Feuer aus und ein potenziell wichtiger Zeuge wird ermordet, wodurch der Prozess unterbrochen werden muss …