Za celou jeho kariéru ho ještě žádný detail tak netrápil. U každého zločinu, s nímž se dosud setkal, se mu dříve nebo později podařilo odhalit motiv. Tentokrát však tápe v temnotách. Hercule Poirot a kapitán Hastings jsou hosty ve venkovském domě paní Emily. Hned první noc málem došlo k neštěstí majitelka se zřítila ze schodů. Naštěstí pád odnesla jen šokem. Všeobecně se soudí, že se jí pod nohy připletl pes, geniální detektiv ale chová zcela jiné podezření. V náhody příliš nevěří a tuší, že příčinou potíží může být závěť paní Emily. Poradí jí, co má udělat, aby se vyhnula případným dalším vražedným útokům. Ani jeho prozíravé opatření však nezabrání tragédii a stará dáma zanedlouho umírá na otravu. Komu mohla prospět smrt bohaté tety Emily, když všichni potenciální dědici dobře věděli, že právě změnila svou závěť a že nikdo z nich nedostane ani penny? V zájmu všech přece naopak bylo, aby žila dál a mohla je zase někdy třeba vzít na milost! Poirot musí chtě nechtě připustit, že podezřelí jsou sice všichni, důkazy však nemá ani proti jednomu z nich. Kdyby tak mohl mluvit foxteriér Bob! Ten určitě zná pachatele. Vždyť se volně pohybuje po celém domě, a určitě byl svědkem všech těch nepravostí, které se tu děly. Jenomže Bob se zatím ještě komunikovat s lidmi nenaučil. Nebo že by ano? Hastings si už pomalu začíná myslet, že mezi ním a Poirotem přece jen nějaký druh dorozumívání existuje.
Kun foxterrieren Bob ved, hvem gerningsmanden er, da Emily Arundel bliver myrdet. Og hvordan får Poirot Bob til at afsløre sandheden?
Starb Emily Arundel eines natürlichen Todes oder hat jemand nachgeholfen? Die Frage ist insofern von Bedeutung, als es um ihr Erbe geht. Poirot fühlt sich dieses Mal besonders in der Pflicht, den Fall aufzuklären, da er Emily Arundel kurz vor ihrem Tod geraten hatte, ihr Testament zu ändern und ihren ganzen Besitz einer Freundin statt ihren Angehörigen zu vermachen. Wer also hätte ein Interesse gehabt, sie umzubringen?
Poirot reflects on which member of Emily Arundel's family could have poisoned her medicine, and the key witness turns out to be a pet dog.
Mystiset ennakkoaavistukset, perintö ja epäilyttävät murhat pilaavat Poirotin suunnitelmat lähteä seuraamaan Hastingsin ystävän yritystä rikkoa maailmannopeusennätys vesillä. Trippin sisarusten yliluonnolliset varoitukset ja Poirotin neuvo testamentin muuttamiseksi eivät kuitenkaan estä Emily Arundelin murhaa.
Le Lake District, 1936. Poirot et Hastings arrivent au lac Windermer où leur ami Charles Arundel veut décrocher le record de vitesse sur l'eau. Les soeurs Tripp, deux dames dotées de dons surnaturels, préviennent Poirot que la vie de Charles est en danger. En effet, peu après le départ, le bateau explose. Fort heureusement, Charles est indemne. Puis c'est au tour d'Emily, la tante de Charles, d'être victime d'un accident. Elle tombe dans les escaliers, ce que les deux soeurs avaient également prévu. Emily s'en tire mais meurt un peu plus tard, empoisonnée. Les deux médiums essaient de sonder ce mystère. Poirot préfère utiliser des méthodes plus rationnelles...
Mistični nagovještaji, obiteljsko nasljedstvo i potencijalni ubojice pokvarili su Poirotu plan da ode pogledati kako Hastingsov prijatelj ruši svjetski brzinski rekord na vodi. Ni nadnaravna upozorenja sestara Tripp, ni Poirotov savjet da promijeni oporuku nisu uspjeli spasiti život Emily Arundel. Poirot mora razmisliti koji ju je otrovao lijek. Ubojičin identitet zna samo terijer Bob.
Monsieur Bob, Poirot "legjobb barátja" és segítőtársa mindent látott, mindent hallott. Csak éppen nem tudja szavakkal elmondani, vajon ki ölte meg gazdáját, Emily nénit, akinek örökségére az egész család számított. Monsieur Bob ugyanis egy fox terrier, aki pontosan tudja, ki a gyilkos. Az Arundel házban ugyanis az utóbbi időben sorjáztak a furcsa események...
Kapitan Hastings i Herkules Poirot wybierają się na wyścigi łodzi motorowych. Jednym z faworytów zawodów jest Charles Arundell. Niestety awaria silnika i rezygnacja bogatej ciotki, Emily Arundell, ze sponsorowania drogiego hobby krewnego, przekreślają szanse Charlesa na zwycięstwo. Niespodziewana śmierć Emily nasuwa podejrzenia, że nie był to zgon naturalny. Herkules Poirot odkrywa, że jedynym świadkiem tego tragicznego wydarzenia był pies Bob.
На этот раз Пуаро вместе со своим другом Гастингсом приезжают на соревнования по водным видам спорта. Но и в этот раз им не суждено отдохнуть. Перед началом состязаний к знаменитому сыщику подходят две дамы и умоляют его любыми путями помешать проведению чемпионата. Они уверены, что во время соревнований кто-то должен погибнуть. И действительно, в скором времени будет отравлена пожилая женщина, причём умрёт она, испуская зелёный дым из рта. Пуаро берётся за расследование. Единственный свидетель – маленькая собака, которая может сказать без слов, кто убийца.
Asesinatos misteriosos, premoniciones misticas y herederos disgustados están a punto de arruinar los planes que Poirot tiene junto a su amigo Hastings. Los poderes sobrenaturales de las hermanas Tripp y los consejos de Poirot a Emily Arundelpara cambiar su testamento no logran evitar el asesinato de Emily. Poirot decide descubir quien envenenó la medicina de Emily Arundel.
El único testigo de los hechos es Bob, el perro de la familia.
Het Lake District, 1936. Poirot en Hastings arriveren aan Lake Windermere waar Hastings' vriend Charles Arundel het wereldrecord snelheid op het water wil breken. De gezusters Tripp, twee vreemde vrouwen met bovennatuurlijke gaven, waarschuwen Poirot dat het leven van Charles in gevaar is. Enkele ogenblikken later is er een ontploffing op Charles' boot...
小绿房子的女主人阿伦德尔小姐去世了,她置自己的侄子,侄女,外甥女于不顾,竟然立遗嘱把全部财产留给了她的随身侍女劳森小姐,惹得小镇上的人们议论纷纷。阿伦德尔小姐死前曾秘密给波洛写了一封信,告诉他家中小狗皮球事件引起她极大忧虑和不安;恳求他帮她处理这一起家庭内部的事情。她急切地希望尽快见到波洛,以便详谈。波洛收到信后觉得这里肯定有问题,急速赶到贝辛镇,但发现老人已去世,这使他大吃一惊,也给探案工作带来了意想不到的困难。波洛和他的助手黑斯廷斯上尉进行了一系列紧张而细致的调查工作。他走访了每一个和阿伦德尔小姐有关系的人,倾听他们所说的一切,但又从不轻信任何人所说的。波洛一再强调:不管谁说的,都要经过实践检验,证明是事实才能相信。他以敏锐的洞察力,精辟的分析能力,严谨而实事求是的作风,运用逻辑推理和犯罪心理学,终于侦破了这起十分复杂的谋杀案。
Μια ηλικιωμένη γυναίκα εκμυστηρεύεται στον Επιθεωρητή Πουαρό ότι φοβάται πώς κάποιος συγγενής της θα προσπαθήσει να την σκοτώσει για να κληρονομήσει τα χρήματά της. Ο Επιθεωρητής Πουαρό την πείθει να αποκληρώσει τους κληρονόμους της, αλλά παρόλα αυτά, βρίσκεται δολοφονημένη.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
hrvatski jezik
Magyar
italiano
Norsk bokmål
język polski
русский язык
español
Nederlands
大陆简体
ελληνική γλώσσα
日本語