It is the date for the rematch between Akagi and the Kawada group and now with the stakes so high, they decide to go with the blind Mahjong master Ichikawa as Akagi's opponent. The only problem is that Akagi hasn't arrived, so Nangou is forced to take his place. Akagi makes it just in time but he has a lot of points to cover if he's going to win this. Let the Tse Ii Men begin!
Akagi n'arrivant toujours pas, Nangou est contraint de commencer la partie. Une des règles imposées fait poursuivre le match jusqu'à que l'un des participants n'ait plus de points. Ichikawa va rapidement comprendre la stratégie de Nangou...
勝負の場に遅れてきたアカギは、土壇場の南郷と交代、牌を弾くイカサマでピンチを脱する。勢いづいたアカギは連荘を重ねるが、この闘いは二人のサシ勝負。お互い直撃を取らなければ勝利は無い。それに気付いた二人は、一色を絶つ「絶一門」の闘いに進む。
야쿠자 카와다파 대 아카기의 마작 승부의 준비단계로써, 800만엔이 걸린 사시우마 승부가 여기서 시작되려 하고 있었다. 아카기가 상대할 자는 맹목(盲目)의 달인, 이치카와. 허나 그 싸움터에 아카기는 아직 나타나질 않는다.
É o dia da revanche entre Akagi e o grupo Kawada e agora com as apostas tão altas, eles resolvem colocar Ichikawa, o mestre cego de mahjong, como oponente do Akagi. O único problema é que ele ainda não chegou, então Nangou é obrigado a assumir seu lugar. Akagi chega em tempo, mas tem muito a fazer se quiser ganhar esta. Que comece o Tse Ii Men!