Fasir behauptet, dass die Liebe alles bezwingt. Mirage, die das nicht glauben kann, will den Gegenbeweis antreten. Da sie weiß, dass Aladdin Jasmine liebt, verzaubert sie die Schöne in eine garstige Sc…
Mirage argues that love is weak, while Fashir thinks that it is stronger than her evil. Mirage sells Jasmine a magic lotion that turns her into a snake. Aladdin loves her anyway, but can't touch her because he'll die, so he proves that love is stronger by turning into a snake with her.
Мираж и Фазир спорят о том, что сильнее: ее чары или любовь смертных. И Мираж решает проверить на прочность любовь Алладина и Жасмин, ведь они не единожды избегали всех ее напастей. Превратившись в торговку, Мираж дарит Жасмин флакон с маслом от морщин. Но на самом деле это масло постепенно обращает человека в змею. И теперь Алладину надо решить, сможет ли он любить принцессу, превращенную в чудовище.
Mirage sostiene que el amor es débil, mientras que Fashir piensa que es más fuerte que su maldad. Mirage vende a Jasmine una loción mágica que la convierte en una serpiente. Aladdin la ama de todos modos, pero no puede tocarla porque morirá, por lo que demuestra que el amor es más fuerte al convertirse en una serpiente con ella.
Hägris säger att kärlek är svagt, medans Fashir säger att den är starkare än hennes ondska. Hägris säljer en magisk lotion till Jasmine som förvandlar henne till en orm. Aladdin älskar henne ändå, men kan inte röra henne för då dör han.