Jak Ally dostrojuje vánoční stromeček, dozvídáme se z komentáře, že Ally miluje vánoce především proto, že věci, které jí otravují život jí o vánocích neruší. Dávání hvězdičky na špičku stromku, je na zdobení to nejlepší. Její otec jí kdysi řekl, že jak se člověk natahuje, aby tam tu hvězdu usadil, natahuje se za vlastní hvězdičkou. Jak se však Ally natahuje na špici, padá do stromku a poráží ho na stěnu. Renee, která právě vešla říká: "Už je to tady, už zase vojíždíš ten strom." Poté co jí Renee pomůže vstát, Ally se Renee snaží přemluvit, aby s ní zítra šla na rande s "majonézovou tváří". Renee souhlasí, jen pod podmínkou, že sebou Ally vezme toho "sladkýho piškotka."
Ally vertritt einen jungen Transvestiten: die attraktive Prostituierte Stephanie, mit der sie sich auch privat anfreundet. Die Anwältin sieht allerdings nur eine Möglichkeit, eine Gefängnisstrafe zu umgehen - sie muss auf geistige Unzurechnungsfähigkeit plädieren. Ally ist so mit dem komplizierten Fall beschäftigt, dass sie der Doppelverabredung, die sie mit Jason Roberts, Renée und John Cage arrangiert hat, kaum Beachtung schenkt. John hat allerdings andere Vorstellungen, wie Ally bestürzt feststellt: Er hat das Essen als Date mit Ally missverstanden und möchte nun wieder mit ihr ausgehen.
Richard Fish muss unterdessen nicht nur den Tod seines Onkels Kevin Hanson verkraften. Er steht auch vor der äußerst kniffligen Aufgabe, Kevins letztem Willen entsprechend dessen Abneigung gegen kleingewachsene Menschen während der Beerdigung zum Ausdruck zu bringen.
Ally defends and befriends a young transvestite prostitute; Fish sues for the right to discuss his dead uncle's prejudices in a eulogy; and Cage ponders dating Ally.
Ally est commise d'office pour défendre un jeune travesti accusé de prostitution et tente de le réinsérer... Pendant ce temps, Richard décide de rendre hommage à son oncle en évoquant l'aversion pour les petites personnes à ses obsèques...
Lo zio di Richard è deceduto ed ora l'avvocato vuole tenere una commemorazione. Ma il prete si rifiuta in quanto teme che Richard possa esternare l'avversione che il morto provava per le persone basse. Ally deve occuparsi di un caso di adescamento che ha per protagonista un giovane travestito.
La firma de abogados Cage y Fish quiere celebrar este año la Navidad por todo lo alto y el bufete decide preparar una fiesta de Año nuevo.
Paralelamente, la ternura e ingenuidad de la joven Ally saldrá a la luz con el nuevo caso que le han designado. La juez Whipper (Dyan Cannon, Canguro Jack. Trinca y brinca) pide a la letrada que defienda a Stephen, un guapo y frágil travesti que se prostituye. Ally, que pronto se siente conmovida por su personalidad y situación, intenta conseguir un trabajo a su cliente en el bufete, pero el final será más trágico de que lo que joven podía esperar. Por otro lado, Richard organiza el funeral por la muerte de un excéntrico tío suyo y contrata a una cantante de gospel para que le dedique una canción en su despedida.
人生がこんなに長くてつらいなんて。
売春容疑で捕まった少女ステファニーの公選弁護人となったアリー。しかし、彼女はほんとは少女ではなく、少年スティーブンであった!アリーは、「幼児体験から、心理的には女という自己倒錯状態となり心の病である」として、売春婦としての実刑を免れようとしていた。しかしアリーの努力とは裏腹に、ステファニーは再び男たちの群がる夜の街に立とうとしていた・・・。
Ally forsvarer en ung transkønnet prostitueret og bliver venner med hende. Richard kæmper for at få sin onkels sidste ønske opfyldt.