In the hours after the blasts, investigators pore over evidence. One photo and a few seconds of footage lead to a breakthrough – and an agonizing choice.
À la recherche de preuves dans les heures qui suivent les explosions, les enquêteurs tombent sur une photo et une vidéo révélatrices... et se trouvent face à un dilemme.
Nelle ore successive alle esplosioni gli investigatori esaminano attentamente le prove. Una foto e pochi secondi di filmato portano a una svolta e a una scelta tormentata.
Under timmarna efter explosionen granskar utredarna alla ledtrådar. Ett foto och några sekunder från en övervakningskamera leder till ett genombrott – och ett svårt val.
In den Stunden nach den Explosionen durchkämmen Ermittler*innen die Hinweise. Ein Foto und ein Video von wenigen Sekunden führen zum Durchbruch und einer schwierigen Entscheidung.
In de uren na de explosies onderzoeken rechercheurs het bewijsmateriaal. Eén foto en een paar seconden beeldmateriaal leiden tot een doorbraak, en een pijnlijke keuze.
Nas horas após o ataque, os investigadores entregam-se à recolha e processamento de provas. Uma foto e alguns segundos de vídeo levam a uma descoberta... e a um dilema.
Em meio ao caos, os investigadores tentam juntar as peças do quebra-cabeça. Uma foto e alguns segundos de filmagem levam a uma descoberta e a uma difícil decisão.