琰魔焦熱地獄《エグ・ゾーダス》を喰らいながらも復活を遂げたダーク・シュナイダー。戦闘が激しさを増す中、ネイはハーフ・エルフ安住の地を求める理想を語るが、ダーク・シュナイダーが返した言葉に心揺るがされる。そんなネイにアビゲイルの呪いの力が忍び寄る……。
Nearly equal in strength, two opponents ratchet up the rapidly escalating fight. Meanwhile, the warriors struggle with their emotions.
Dwoje niemal równorzędnych przeciwników sięga po groźną broń, by przechylić szalę konfliktu na swoją stronę. Tymczasem wojownicy walczą z własnymi emocjami.
Zwei einander fast ebenbürtige Gegner lassen den ausufernden Kampf weiter eskalieren. Die Krieger haben indes mit ihren Gefühlen zu kämpfen.
Com forças praticamente iguais, dois oponentes intensificam a luta. Os guerreiros precisam lidar com as próprias emoções.
Prácticamente iguales en fuerza, dos rivales intensifican su poder durante el enfrentamiento. Entretanto, los guerreros lidian con sus emociones.
De force pratiquement égale, deux adversaires font monter d'un cran un combat plein d'intensité. En parallèle, les guerriers affrontent leurs émotions.
Com um poder quase equivalente, os dois adversários combatem com uma intensidade rapidamente crescente. Entretanto, os guerreiros debatem-se com as emoções.