Kaoruko has been trying to find a way to see her father again ever since he left her at a boarding school in Taiwan. One day, Guy tells Kaoruko that her father reunited with her mother by going up to Treasure Island in a Buranki that still had its brain. Sensing that Kaoruko, despite her brave act, really wants to see her parents again, Guy makes a proposal that will allow him to use her feelings to serve his purposes...
台湾の寄宿学校に一人預けられていた薫子は、父・明と会う方法をずっと探していた。
ある日、ギーに呼び出された薫子は、明が母・汀と再会したと伝えられる。
汀に会うため、脳の朽ち果てていない個体、つまり人間と契約していないブランキの力を借りてまで宝島に上がった明。
それを知り、どこかさみし気な様子を見せる薫子の、強がりながらも心の底では両親に会いたがっている気持ちを利用しようと、ギーはある提案を持ちかける。
카오루코의 아버지가 있는 곳을 찾았다는 기. 카오루코는 부모님을 만나고 싶은 마음에 기에게 충성을 맹세했다. 하지만 기는 그런 그녀의 마음을 파고들어, 엔테이를 조종하는 하나의 도구로 사용하려 한다. 이윽고 드리우는 그림자는 그녀를…
Allein in einem Internat in Taiwan zurückgelassen, suchte Kaoruko stets nach einem Weg, ihren Vater, Akira, zu treffen.
Eines Tages wird sie von Guy zu einem Gespräch gerufen. Er teilt ihr mit, dass Akira ihre Mutter, Minato, wiedergefunden hat. Um sie zu sehen, sei er sogar so weit gegangen, die Kraft eines Buranki zu nutzen, der noch keinen Vertrag mit einem Menschen eingegangen ist – ein seltener Fall eines noch nicht verwesenden Buranki-Gehirns.
Kaoruko kann ihre leichte Melancholie nicht verbergen, doch ihr Stolz lässt sie sich nichts anmerken. Trotzdem erkennt Guy die tiefe Sehnsucht in ihr, ihre Eltern wiederzusehen, und nutzt diesen Moment der Schwäche für seinen eigenen Plan. Er unterbreitet ihr ein verlockendes Angebot…