Beckers nicht vorhandenes Liebesleben macht ihm sehr zu schaffen, als sich ihm plötzlich eine nicht ganz saubere Gelegenheit eröffnet. Eine alte Bekannte taucht nach langer Zeit wieder bei John auf und beide spüren, dass sie sich immer noch anziehend finden. Einziges Manko bei der Sache: Die alte Freundin ist verheiratet. Das scheint sie zwar nicht zu stören, doch Becker hat Gewissensbisse und will nicht als Ehebrecher dastehen. Als er seine Freunde um Rat bittet, raten ihm auch alle davon ab, sich mit der Frau einzulassen. Doch Becker kann dem Reiz nicht widerstehen und trifft sich mit ihr auf ihrem Hotelzimmer - bis sich seine Freunde aus dem Unterbewusstsein melden.
"The one who got away" comes back into Becker's life looking to rekindle the flame -- even though she's married. He entertains an invitation up to her hotel room, but after he hallucinates his friends mirroring his own guilt, he makes the hard decision to leave shortly after getting there. Meanwhile, Margaret struggles desperately to get Linda and Becker to sit still long enough to have a staff meeting.
Becker incontra una vecchia fiamma e nonostante sia sposata, accetta l'invito a passare la serata nella sua camera d'albergo. Ma in preda alle allucinazioni, vedi gli amici della tavola calda ovunque, dovute al senso di colpa, prende la difficile decisione di andarsene. Nel frattempo, Margaret cerca invano di organizzare una riunione del personale con Linda e Becker, visto che questi trovano sempre il modo di rinviarla.
John se encuentra con una antigua novia, que ahora está casada, y ella le invita a su hotel, pero Becker no sabe muy bien que hacer. Mientras tanto, Margaret intenta que Linda y John se sienten y tengan una pequeña reunión de trabajo.