Louise realizes that Mr. Frond's new plan of students evaluating their teachers has shifted the balance of power at school from teacher to kid. Meanwhile, Bob and Linda discover that they don't agree on where they want their final resting place to be.
Louise se rend compte que le nouveau plan de M. Frond, qui prévoit que les élèves évaluent leurs professeurs, a fait passer l'équilibre du pouvoir à l'école des professeurs aux enfants. Pendant ce temps, Bob et Linda découvrent qu'ils ne sont pas d'accord sur l'emplacement de leur dernière demeure.
Louise se da cuenta de que el nuevo plan del Sr. Frond de que los estudiantes evalúen a sus maestros ha cambiado el equilibrio de poder en la escuela de maestro a niño. Mientras tanto, Bob y Linda descubren que no se ponen de acuerdo sobre dónde quieren que sea su lugar de descanso final.
Bob ja Linda alkavat miettiä, miten haluavat itsensä haudattavan. Bob tahtoo tavalliset hautajaiset ja Linda polttohautauksen. Koulussa lapset saavat arvioida opettajansa.
Louise wird klar, dass der neue Plan von Mr. Frond, der es den Schülern erlaubt, ihre Lehrer zu bewerten, das Machtverhältnis an der Schule von der Lehrerschaft hin zu den Kindern verschiebt. Unterdessen merken Bob und Linda, dass sie sich nicht darüber einig sind, wo ihre letzte Ruhestätte sein soll.
I ragazzi sono al comando.