Lewistons Alarmglocken schrillen, als er erfährt, dass Crane einen Fall ganz alleine übernehmen will. Flugs verdonnert Shirley ausgerechnet Alan dazu, ein Auge auf Crane zu haben und ihn - auch gegen seinen Willen - bei der Verteidigung des praktischen Arztes Dr. Robert McLean zu unterstützen. McLean steht vor Gericht, weil er einem übergewichtigen Patienten ein noch nicht zugelassenes Medikament verordnet hat. Seine Begründung lautet, dass es bei dem Mann um Leben und Tod ging und ihm keine andere Möglichkeit mehr blieb, um das Leben des Patienten zu retten. Im Verlauf der Verhandlungen ist Alan sehr erstaunt über Cranes Brillanz und ungewohnte geistige Klarheit. Da stimmt doch irgendetwas nicht...
Brad becomes attracted to his client who being sued for having a relationship with her boss merely for financial purposes. To make matters more difficult, Brad convinces himself that she is lying about her being a lesbian. Alan is asked to second chair on Denny's trial case where a doctor is being sued for prescribing a drug that has not been FDA approved. While working on that, Denny is on a personal mission to prove that he is a competent attorney. Meanwhile, the staff tries to deal with Alan's out-spoken new assistant, Catherine Piper.
Brad est attiré par l'une de ses clientes poursuivie pour avoir eu des relations sexuelles avec son supérieur pour des raisons financières. Alan et Denny s'occupent d'une affaire dans laquelle un médecin est poursuivi pour avoir prescrit un médicament qui n'a pas été approuvé par les autorités. Denny redouble d'efforts pour prouver aux yeux de tous qu'il est un bon avocat. Toute l'équipe essaye de s'occuper de Catherine Piper, la nouvelle assistante d'Alan.
Brad vonzalmat érez leszbikus ügyfele iránt, akit azzal vádolnak, hogy kizárólag pénzügyi előnyök miatt kezdett viszonyt a főnökével. Denny mindenáron bizonyítani akarja, hogy még mindig elsőrangú ügyvéd egy perben, amelyben egy orvost azzal vádolnak, hogy egy engedély nélküli gyógyszert írt fel. Eközben bemutatkozik Alan új asszisztense.
Bred viene attratto da una sua cliente citata per avere una relazione con il suo capo per motivi economici. Ad Alan viene chiesto di assistere Denny in un processo in cui un dottore viene accusato di acer prescritto medicinali non approvati dalla FDA
Brad se sente atraído por sua cliente processada por ter um relacionamento com seu chefe apenas para fins financeiros. Para tornar as coisas mais difíceis, Brad se convence de que está mentindo sobre ser lésbica. Alan é convidado a ser assistente no caso de Denny, onde um médico está sendo processado por prescrever um medicamento não aprovado pela FDA. Denny tenta provar que ele é um advogado competente. Enquanto isso, a equipe tenta lidar com a nova assistente de Alan, Catherine Piper.
ブラッドはタラと共にPR会社社長トレイシーの代理人に。彼女は元恋人で共同経営者だったステファニーから、レズビアンを装って恋人になりクライアントを奪ったと糾弾されていた。トレイシーに惹かれたブラッドは、本当に演技では? と考えるが周囲は否定。それでも彼女が何か隠していると感じるブラッドは独自に素行調査をする。一方デニーは未認可の痩身薬を患者に処方し訴えられていた医師マクリーンの案件を担当。法廷でのデニーは見事な弁論を披露するが、あまりに調子が良すぎてアランはかえって心配になる。実はデニーの絶好調には秘密があった。