Takuru is forced to confront his own involvement in the case, and the secrets of his past. He was a neglected and abused child, who turned to an imaginary friend for support. This decision has terrible consequences during the Shibuya Earthquake.
Takuru raconte à Mio, Hinae et l’inspecteur Shinjô les souvenirs de son passé aux côtés de Serika, jusqu’au jour du séisme de Shibuya et la raison pour laquelle le jeune garçon a terminé dans le sous-sol de l’hôpital AH Tokyo…
「お前の心が壊れるのを、見たくない」
幼いころの拓留は孤独だった。共働きの両親とは会話をするどころか顔を合わせることもない。突き放され、放置され、まるで透明人間。そんな彼を支えてくれたのは、同じような境遇の幼馴染み、尾上世莉架だけだった。今回の事件は、思えばあの時からはじまっていたのかもしれない。
拓留回想起小時候,爸媽因為工作忙錄完全不理會他,會陪他一起玩的只有世莉架,世莉架也跟他一樣,是受爸媽疏忽照顧的兒童,他們兩個人都喜歡去冒險探查都市傳說。而到他國小六年級時,發生了「新世代的瘋狂」,他們兩人都沉迷在那股風潮中,直到澀谷地震發生,他們的生活有了翻天覆地的變化。
Takuru relata sus recuerdos de vuelta en 2004, cuando aún estaba en la escuela primaria. En aquel entonces, sus padres eran a menudo fuera de casa y nunca pasaron tiempo con él, lo que le hace ser solitaria e introvertida. Su único consuelo era su amistad de la infancia con Serika, aunque es evidente que ella no era más que un amigo imaginario.
Takuru è costretto ad affrontare il proprio coinvolgimento nel caso e i segreti del suo passato. È stato un bambino trascurato e maltrattato, che cercava conforto in un'amica immaginaria. Questa decisione ha avuto conseguenze terribili durante il terremoto di Shibuya.
العودة إلى ماضي تاكورو وسيريكا أثناء حادثة وقوع الزلزال والكشف عن حقيقة سيريكا
Не хочу видеть, как твоё сердце ломаетсяВ детстве Такру был одинок. С родителями, которые работали, он не только не общался, но и не видел их лиц. Ощущая себя отвергнутым и брошенным, он чувствовал себя как невидимка. Единственной, кто поддерживал его, была детская подруга, Оуэ Сэрика, оказавшаяся в похожей ситуации. Возможно, это происшествие началось именно тогда.