Alle in Greendale sind irritiert, als ein unbekannter Übeltäter sein Unwesen auf dem Campus treibt. Dekan Pelton fordert die Studenten auf, Augen und Ohren offen zu halten, während Jeff und Annie ihre eigenen Nachforschungen anstellen.
Dean Pelton initiates an investigation into an anonymous bandit; Jeff is suspicious when someone makes a confession.
Kampusta terrorisoi housuista pilkottavien takamusten väliin kolikoita tiputtava kujeilija. Uhrien määrän kasvaessa Jeff ja Annie ryhtyvät selvittämään asiaa.
אנני וג'ף מנסים לפתור את התיק של שודד חריצי הישבנים, שמטיל מטבעות לתוך מכנסיים של אנשים. למרות שהחשוד נתפס במהירות, ג'ף מאמין שאולי השודד האמיתי עדיין בחוץ. בינתיים, קבוצת הלמידה מקבלת חדשות רעות.
A Greendale torna a colpire l'assalta-mutanda, personaggio misterioso che deposita una monetina nelle mutande dei malcapitati che si piegano nei corridoi dell'università. Prima TV Italia 15 luglio 2014
Annie y Jeff se unen para investigar.
Annie et Jeff traquent un mystérieux malfaiteur qui sévit à Greendale. Les indices s'accumulent et les soupçons se renforcent, mais Shirley annonce une tragique nouvelle.
Jeff och Annie försöker att lösa fallet som rör en bandit som stoppar ned pengar i människors byxor. De hittar snart en misstänkt, men den verklige skurken kan fortfarande vara på fri fot.
Um misterioso bandido está de volta a Greendale, mas Annie e Jeff já estão a investigar. Enquanto as pistas e as suspeitas se acumulam, Shirley revela notícias chocantes.
Джефф и Энни пытаются разобраться в деле «Попного бандита», который бросает монеты в штаны своих жертв. Хотя подозреваемый быстро схвачен, Джефф полагает, что, возможно, настоящий бандит всё ещё на свободе. Тем временем группа получает плохие новости об одном из своих.
A faculdade está impregnada de pânico quando uma pessoa não identificada volta a jogar moedas nas bundas das pessoas e Annie se encarrega de descobrir quem está por trás de tudo isso.