In this episode, see high school boys role play how to get a girlfriend, wear their sister's clothes, tell scary stories, block another boy's relationship with a girl, and act cool down by the river.
Les lycéens jouent a tour de rôle la meilleure façon d'obtenir une petite amie, portent les vêtements de leur petite sœur, racontent des histoire effrayantes, empêchent un autre garçon d'avoir une relation avec une fille, et se calment au bord d'un fleuve.
En este episodio, vea a los niños de secundaria interpretar cómo conseguir una novia, usar la ropa de su hermana, contar historias de miedo, bloquear la relación de otro niño con una niña y actuar tranquilamente junto al río.
位於一個普通城市裡,一班普通的男子高中學過著普遍的日常生活。想像機動戰士和冒險故事,放學後交女朋友的方法,對女生的裙子充滿幻想,在家講恐怖鬼故事,與女生同行被誤會,以及遇上文學少女的小插曲,述說一切男子高中生的日常生活。
In questo episodio, vediamo dei ragazzi delle scuole superiori discutere su come trovare una ragazza, indossare i vestiti della sorella, raccontare storie spaventose, bloccare la relazione di un altro ragazzo con una ragazza e comportarsi in modo figo vicino al fiume.