There is a rumor among Digimon about people with masks and no faces underneath. Hiro’s friend Kotaro loses his face and is worn out. Hiro suspects a Digimon is behind this and starts an investigation.
Nomura, um amigo de Hiro, é atacado no meio da noite. Ao estranhar que faz tempo que ele não sai do quarto, Hiro descobre que seu rosto foi roubado. Agora ele precisa agir para impedir que o culpado continue roubando mais rostos pela cidade!
Nomura, um amigo de Hiro, é atacado no meio da noite. Ao estranhar que faz tempo que ele não sai do quarto, Hiro descobre que seu rosto foi roubado. Agora ele precisa agir para impedir que o culpado continue roubando mais rostos pela cidade!
Un Digimon ataca a los humanos y les roba su rostro para experimentar sus emociones, pero cuando atacan a los protagonistas, la situación se complica.
며칠째 방에 틀어박혀 있는 요한을 걱정해 상태를 살피러 간 하준과 청솔. 방 안에는 눈과 코를 감추듯 가면을 쓴 요한이 어둠 속에서 무기력하게 앉아 있었다. 그 가면을 벗기자 요한의 눈과 코가 사라져 있었고, 친구들과 함께 그 원인을 밝히려던 하준은 사람들의 얼굴을 빼앗는 것이 디지몬, 아수라몬임을 알게 되는데…
Asuramon lauert den Menschen an abgelegenen Orten auf, um ihnen ihr Gesicht zu stehlen. Aber wozu das Ganze? Eigentlich ist Asuramon ein rechtschaffenes Digimon ...
Des personnes affublées d’un masque déambuleraient en ville : on leur aurait volé leur visage. Kotarô, lui-même victime, est plongé dans un profond état d’apathie. Hiro soupçonne un Digimon d’être derrière ces méfaits.