Goofy plans a relaxing day at rest, but he needs a second tree at his penthouse apartment to hang his hammock. So, he brings one back from the forest only to find it includes a mountain lion who wants some rest as well.
Dingo souhaite se reposer au creux un hamac dans son jardin mais il lui manque un arbre. Il part donc en forêt et déplanter un arbre de taille équivalente à celui de son jardin. Une fois revenu, il découvre qu'un lion des montagnes était assoupi dans le nouvel arbre. Les deux vont se battre pour pouvoir se reposer.
Långben har planerat en avslappnande dags vila, men behöver ett till träd till sin takvåning för att kunna hänga upp sin hängmatta. Så han beger sig ut i skogen och hämtar hem ett träd. Men han upptäcker snart att med trädet följde en puma som inte uppskattar att hans träd förts bort från skogen.
住在喧嚣都市公寓内的高菲,精心将楼顶打造成属于自己的世外桃源,这里绿草茵茵,寂静闲适,是休闲放松的绝好场所。在一个阳光明媚的日子里,高菲(Pinto Colvig 配音)来到顶楼晒太阳,美中不足的是这里只有一棵树,无法搭起休闲所用的秋千。于是他不嫌麻烦,径自开车前往附近的林区,挖了一棵树回家。令他始料未及的是,一头在树枝上乘凉的狮子也被他阴差阳错带了回来。于是乎,这两个家伙为了树的所有权你来我往,大打出手,争斗更是连番升级,最终的结局难以预料……
Гуфи планирует спокойный день на отдыхе, но ему нужно второе дерево, чтобы повесить гамак. Но у горного льва другое мнение на этот счёт.
Als Goofy sich für seine Hängematte einen Baum aus dem Wald holt, merkt er nicht, dass er sich gleichzeitig einen Berglöwen ins Haus schleppt.