地下4階へ到着したライオスたち。
広大な湖を渡るために水上歩行の魔法が必要だが、魔法に否定的なセンシは使用を拒む。
代わりにアンヌと名付けた水棲馬(ケルピー)に乗って湖を渡ることを提案。
魔物の本心は分からないから危険だとライオスは反対するが……。
Something's fishy on this new dungeon level! The crew crosses a treacherous lake, encountering vicious seafood and fallen adventurers along the way.
Woda na tym poziomie lochów jest zdecydowanie mętna! Podczas przeprawy przez zdradliwe jezioro bohaterowie spotykają niebezpieczne przysmaki i tych, którym się nie udało.
Succede qualcosa di strano in questo nuovo dungeon! La squadra attraversa un lago pericoloso e durante il percorso affronta feroci creature marine e avventurieri caduti.
Essa nova missão fede mais que peixe! A equipe precisa enfrentar um lago traiçoeiro, violentos monstros marinhos e aventureiros pra lá de azarados.
Y aurait-il anguille sous roche à ce niveau du donjon ? La bande traverse un lac sinistre et tombe sur des créatures marines fielleuses et sur des aventuriers morts.
Algo de estranho se passa neste novo nível da masmorra... O grupo atravessa um lago traiçoeiro e, pelo caminho, depara-se com criaturas ferozes e aventureiros caídos.
Может ли быть что-то подозрительное на этом уровне подземелья? Группа пересекает зловещее озеро и встречает отвратительных морских существ и мертвых искателей приключений.
Algo huele raro en este nivel de la mazmorra. El grupo cruza un lago traicionero... y encuentra mariscos peligrosos y aventureros derrotados por el camino.
莱欧斯一行终于来到了迷宫地下四层,但眼前是辽阔的湖面。要是以前,玛露西露会为大家施加能在水面行走的魔法直接过湖,但对魔法持否定态度的先西坚决不同意这个做法。大家只好按住先西强行施加魔法,并把先西推向水面,可转眼先西就慢悠悠地沉了下去……
Auf dieser Ebene des Dungeon ist etwas faul. Die Gruppe überquert einen trügerischen See und stößt unterwegs auf tückische Wasserwesen und gefallene Abenteuer*innen.
هناك أشياء مريبة في هذا الطابق الدهليزي الجديد… فعندما يعبر الفريق بحيرة مجهولة المخاطر، يعثر في طريقه على أطعمة بحرية فتّاكة ومغامرات حافلة بالسقطات.