うるしの家を訪れた歩は、初めてうるしの父親と顔を合わせる。挨拶をしかけたところで、突然、うるしはその場から歩を連れ去ってしまう。うるしの行きつけのお好み焼き屋に逃げてきた2人だったが、うるしの父親は逃げ先を見越して追ってきて……。「お父さん、オレと……勝負して貰えませんか」「勝負?」「オレが勝ったら、娘さんの話、ちゃんと聞いて欲しいんです」うるしの話を聞いてもらうべく、歩はうるしの父親に将棋で勝負を挑むのだった。
Tension is in the air when Ayumu meets Urushi’s father.
A tensão está no ar quando Ayumu conhece o pai de Urushi.
A tensão está no ar quando Ayumu conhece o pai de Urushi.
우루시의 집에 방문한 아유무는 처음으로 우루시의 아버지와 얼굴을 마주하게 되었다. 그런데 막 인사를 하고 난 다음에 우루시는 아유무를 끌고 급히 그 자리를 벗어났다. 둘은 우루시가 자주 가는 오코노미야키집으로 도망쳐 왔으나, 우루시의 아버지는 그런 그들의 생각을 꿰뚫어 보고 그들을 쫓아왔다. '아버님, 저랑 승부해 주시겠습니까?' '승부?' '제가 이기면 따님 말씀을 제대로 들어주십시오.' 우루시의 이야기를 듣게 하기 위해 아유무는 우루시의 아버지와 쇼기로 승부하게 되었는데.
Ayumu rencontre les parents d'Urushi dans des circonstances surprenantes. Cette dernière se prépare pour son voyage de classe, et la séparation s'annonce difficile…
Ayumu visita la casa de Urushi y conoce al padre de Urushi por primera vez. Justo cuando estaba a punto de saludar, Urushi de repente alejó a Ayumu del lugar. Los dos escaparon al restaurante de okonomiyaki favorito de Urushi, pero el padre de Urushi previó el escape y los persiguió... "Papá, ¿te gustaría tener un partido conmigo?" "¿Pelea?" Desafía a su padre a un juego de shogi.
Ayumu kommt durch einen besonderem Umstand zu Urushi nach Hause und trifft dort auf ihren Vater. Aber dann verhält sich Urushi plötzlich merkwürdig. Was kann da los sein?