Tasha ist neu in Chris' Nachbarschaft und die Einzige, die er noch nicht hasst. Aber er macht einen großen Bogen um Tasha, weil ihre Oma wie ein Schlosshund über sie wacht. Doch dann bittet Tasha Chris um Hilfe und kommen sie sich näher. Der Nachbar Jerome beobachtet sogar, dass Tasha sich mit einem Kuss bei Chris bedankt. Und schon geht das Gerücht um, die beiden seien ein Paar. Doch anstatt das klarzustellen, genießt Chris die Aufmerksamkeit - nicht ohne ärgerliche Folgen!
Chris gets the everyone in the neighborhood to believe that he is dating Tasha. That doesn't set well with Tasha's grandmother Louise and she makes sure that Rochelle knows about it. Julius must redeem all of the trading stamps he's been saving. Drew thinks that Rochelle is paying more attention to Chris and Tonya than to him.
כריס גורם לכולם בשכונה לחשוב שהוא יוצא לדייט עם טאשה, מה שלא מסתדר עם סבתא של טאשה לואיז מה שמבטיח שרושל תדע מזה. ג'וליוס לא יודע מה הוא הולך לעשות כאשר הוא יגלה שחנות הסחר בתלושים נסגרה.
Chris fa credere involontariamente a Louise di essere il ragazzo della nipote Tasha, cosa che fa infuriare non poco la donna. Julius è disperato alla notizia che il negozio di francobolli stia per chiudere, e Drew si sente trascurato dalla madre.
Chris faz com que todo mundo pense que ele está namorando Tasha.
Крис спас Наташу, свою новую соседку, от крысы в шкафу. За это она поцеловала его у всех на виду. Из этого выросли большие слухи, да и сам Крис ничего особо не отрицал. В итоге не хорошие слухи дошли и до самой Наташи.
Chris leva os vizinhos a pensarem que ele e Tasha são um casal. Drew se sente excluído quando Rochelle não tem tempo para ele. Julius fica obcecado por selos.