Die Öffentlichkeit hat die Kuu-samas als Teil der Gesellschaft akzeptiert, und sie scheinen Gelsadras Wunsch von Einigkeit einen Schritt näher zu kommen. Damit das passieren kann, unternehmen die Kuu-samas den nächsten Schritt. Die Gatchamen versuchen, die Öffentlichkeit vor dem Vorhaben der Kuu-samas zu warnen, doch finden schnell heraus, dass der Plan nicht so einfach gestoppt werden kann...
The general public has come to accept the Kuu-samas into society, and they seem to be helping with Gelsadra's wishes to help everyone become one. However, in order to make everyone become one, the Kuu-samas take the next step. The Gatchaman try to warn the public about the Kuu-samas and their actions, but they find out now that this has been set into motion, it's not easily stopped. The Gatchaman now consider Gelsadra and the Kuu-samas dangerous, which ends up making them unfavorable to the general public that loves both Gelsadra and the Kuu-samas...
民衆に受け入れられ、その生活に浸透したくうさまの存在は、ゲルサドラが目指す皆の心が一つとなった世界を作り上げて行くかに見えた。しかし、全ての意思の統一を目指し、くうさまは更に次の段階へと進み始める。その驚愕の行動にガッチャマンたちは市民に向けて警告を発するが、一度一つの方向へと進み始めた流れは簡単には覆らない。むしろくうさまとゲルサドラを危険視するガッチャマンに対し、人々は非難の目を向け始める。
Peu de temps après leur apparition, les messieurs Miam dévoilent une autre de leurs caractéristiques : ils dévorent les gens qui ne se plient pas au mouvement général. Paiman revient sur ses positions en déclarant vouloir arrêter Gelsadra, mais le peuple ne suit pas majoritairement cet avis, souvent content d’être débarrassé des fauteurs de troubles…
Unas extrañas criaturas aparecen luego de que Sadra empezara a escupir alguno de los globos que había tragado. Al principio las criaturas parecen peligrosas pero rápidamente se ganan el corazón de la gente y radicalizan aún más la postura de que todos deben unirse.
La popolazione ha accettato i Kuu-sama nella società, ed inizialmente sembrano aiutare Gelsadra allo scopo di unire i cuori di tutte le persone. Tuttavia, nel cercare di raggiungere questo traguardo, i Kuu-sama sorpassano il limite.