Pirako Chin is looking for the strongest man in the Kabuki District. Now Gintoki has an underling who wants to turn Kabuki District into a garden of bright red flowers.
ならず者ばかりが集まる町、かぶき町。
ここは四天王と呼ばれる四つの巨大勢力が、互いを牽制し均衡を保っている状態だった。
その四天王の一人、女帝お登勢。
勢力を持たない彼女が四天王に君臨し他の勢力に対抗できる理由・・・それはかぶき町最強の男
が側にいるからに他ならない。そんな中、銀時のもとへ万事屋一家の舎弟にしてほしいと一人の女の子が現れる。彼女はもと植木蜂一家、「人斬りピラコ」の異名を持つ椿平子だった。
¡Se busca al hombre más fuerte del distrito de Kabuki! Pirako Chin al menos lo hace. Mientras tanto, Gintoki tendrá que soportar que su subordinada quiera convertir Kabuki en un jardín.
Une fille étrange nommée Chin Pirako est à la recherche de l'homme le fort de Kabuki District.
삿갓을 눌러쓴 젊어 보이는 사람이 카부키 쵸의 술집에서 바텐더에게 카부키 쵸에서 최강자가 누구냐고 묻는다. 바텐더는 어린 혈기로 주제도 모르고 도전하러 온 것임을 간파하고 이곳은 격이 다른 곳이니 목숨 아까운 줄 알고 돌아가라고 충고한다. 그러면 귀향 선물이라 생각하고 말해 달라고 하자 카부키 쵸 사천왕에 대해 이야기해 주는 바텐더. 얘기를 다 들은 후 술집을 나간 그 젊은이가 길에서 긴토키와 마주치자 다짜고짜 긴토키를 공격하는데 알고 보니...
Una ragazza arriva in città alla ricerca dell'uomo più forte di Kabukicho, e decide di seguire Gintoki. I cosiddetti Quattro Deva di Kabukicho si riuniscono con la scusa di voler sedare sul nascere la guerra incombente, e Otose è una di loro.