高校2年、学校を中退して単身東京で大学を目指すことになった主人公。仲間に裏切られてどうしていいか分からない少女。両親に捨てられて、大都会で一人バイトで食いつないでいる女の子。
この世界はいつも私たちを裏切るけど。何一つ思い通りにいかないけど。でも、私たちは何かを好きでいたいから。自分の居場所がどこかにあると信じているから。だから、歌う。
The main character drops out of high school in her second year, and aims at entering a university while working alone in Tokyo. A girl is betrayed by her friends and doesn't know what to do. Another girl is abandoned by her parents, and tries to survive in the city by doing part-time jobs. This world lets us down all the time. Nothing goes as planned. But we want something that we can continue to like. We believe there's a place where we belong. That's why we sing.
En quête de nouveaux horizons, Nina Iseri quitte sa ville natale pour poursuivre ses rêves à Tokyo. Dans l’effervescence de la métropole japonaise, elle croise le chemin de quatre jeunes femmes : Momoka Kawaragi, Tomo Ebizuka, Subaru Awa et Rupa. Si ces dernières se montrent dans un premier temps réticentes à créer des liens, leur passion commune pour la musique les conduit à fonder le groupe « Togenashi Togeari », amorçant dès lors une épopée qui s’annonce inoubliable…
"愤怒、喜悦、悲伤,全部都释放出来吧。"
一个高中二年级的主人公,辍学了,独自一人前往东京追求大学梦想。
一个被朋友背叛不知所措的少女。
一个被父母抛弃,在大都会里靠着一份工作勉强糊口的女孩。
这个世界总是背叛我们。
什么事情都不如意。
但是,因为我们想要喜欢某些事物。
因为我们相信自己总会有一个归属之处。
所以,唱吧。
Aliases
A personagem principal abandona o ensino médio no segundo ano e pretende entrar em uma universidade enquanto trabalha sozinha em Tóquio. Uma garota é traída pelos amigos e não sabe o que fazer. Outra menina é abandonada pelos pais e tenta sobreviver na cidade fazendo trabalhos de meio período. Este mundo nos decepciona o tempo todo. Nada sai como planejado. Mas queremos algo de que possamos continuar gostando. Acreditamos que existe um lugar ao qual pertencemos. É por isso que cantamos.
'분노도 기쁨도 슬픔도 모조리 담아라.'
고등학교 2학년, 학교를 중퇴하고 홀로 도쿄에서 대학 입학을 목표하게 된 주인공.
동료에게 배신당해 어떻게 해야 될지 모르는 소녀.
부모에게 버려져 대도시에서 혼자 아르바이트를 하며 먹고사는 여자아이.
이 세계는 언제나 우리들을 배신하지만.
무엇 하나 맘대로 되는 게 없지만.
그래도, 우리들은 뭔가를 좋아하고 싶으니까.
자신의 안식처가 어딘가에 있다고 믿고 있으니까.
'그러니까, 노래한다.'
Главная героиня бросает школу на втором году обучения и стремится поступить в университет, работая одна в Токио. Девушку предали друзья, и она не знает, что делать. Другую девушку бросили родители, и она пытается выжить в городе, подрабатывая на полставки. Этот мир постоянно подводит нас. Ничего не идет по плану. Но мы хотим, чтобы нам и дальше что-то нравилось. Мы верим, что есть место, где мы сможем почувствовать себя на своем месте. Поэтому мы поем.
Iseri Nina bricht die Highschool in ihrem zweiten Jahr ab und will an die Universität gehen, während sie allein in Tokio arbeitet. Ein Mädchen wird von ihren Freunden verraten und weiß nicht, was sie tun soll. Ein anderes Mädchen wird von seinen Eltern im Stich gelassen und versucht, in der Stadt mit Nebenjobs zu überleben.
Diese Welt lässt uns immer wieder im Stich. Nichts läuft wie geplant. Aber wir wollen etwas, das wir weiterhin mögen können. Wir glauben, dass es einen Ort gibt, an den wir gehören. Deshalb singen wir.