Mabel begibt sich auf die Suche nach dem letzten Einhorn.
A new threat leads Mabel to venture into the enchanted realm of the unicorns. Meanwhile, Dipper learns an unexpected twist about the enigmatic Bill Cipher.
Mabel, Candy, Grenda et Wendy partent dans une quête magique à la recherche d'une licorne afin de récupérer quelques crins de sa crinière magique qui permettrait de créer une barrière protégeant le Mystery Shack de Bill.
איום חדש מאלץ את מייבל ללכת לממלכת חדי הקרן הקסומה. בינתיים דיפר לומד משהו מפתיע על ביל צופן.
Ford, una notte, ha un incubo nel quale parla direttamente con Bill e la mattina seguente chiama a sé Dipper e Mabel per informarli del pericolo. I gemelli però lo informano che conoscono già il demone e Ford, piuttosto sorpreso, li avverte che sta diventando sempre più forte e che l'unico modo che hanno per proteggersi è usare uno scudo di natura magica: per attivarlo hanno bisogno di crine di unicorno.
Uma nova ameaça leva a Mabel a aventurar-se na terra encantada dos unicórnios. Entretanto, o Dipper aprende uma reviravolta inesperada sobre o enigmático Bill Cifra.
Новая угроза ведёт Мейбл в зачарованное царство единорогов. Тем временем, Диппер узнает что-то неожиданное про таинственного Билла Сайфера.
Mabel, Grenda, Candy y Wendy tratan de conseguir cabello de unicornio para proteger a los residentes de la Cabaña del Misterio, mientras tanto, Ford y Dipper se encargan del resto para protegerse de Bill.
フォードは夢で三角のモンスター、ビル・サイファーに再会。身を守るため、ミステリーハウスに「ビルよけ」を施そうと提案。それにはユニコーンの毛が必要なのだが・・・。
Mabel, Candy, Grenda en Wendy gaan op zoek naar een plukje haar van de Eenhoorn om de Raadselschuur te beschermen tegen Bill Codex's vreemdheid en krachten.
새로운 위협이 다가오자 메이블은 마법에 걸린 유니콘 영토로 모험을 떠난다. 그사이 디퍼는 수수께끼 같은 인물 빌의 놀라운 반전을 알게 된다.
Mabel esbarra em um obstáculo rumo à terra dos unicórnios. Dipper descobre novos detalhes intrigantes sobre Bill.