警察術科訓練は、警察官にとって最重要な仕事のひとつ。 激務で寝不足の川合や藤たちだったが、ボロボロの体に鞭打って、熊のように強靱な肉体を持つ副署長の訓練を受けることになり……。 警察官の宿命は、通報や指令に真摯であらねばならぬこと。 UFOの目撃情報に空を見上げていた川合と藤のコンビは、自殺予告の通報に振り回される。
The lieutenant decides it's high time he applied more discipline to the station's physical training regimen. Kawai and Fuji spend a night fielding one outrageous police report after another.
O vice-delegado decide que é hora de aplicar mais disciplina ao treinamento de técnica policial da delegacia. Kawai e Fuji passam a noite fazendo boletins de ocorrência, cada um mais doido que o outro.
O vice-delegado decide que é hora de aplicar mais disciplina ao treinamento de técnica policial da delegacia. Kawai e Fuji passam a noite fazendo boletins de ocorrência, cada um mais doido que o outro.
경찰 무술 훈련은 경찰관들에게 있어서 가장 중요한 업무 중 하나였다. 격무에 시달려 제대로 잠도 못 잔 카와이와 후지였지만, 너덜너덜한 몸을 채찍질해가며 마치 곰과 같은 강인한 육체를 가진 부서장의 훈련을 받게 되었다. 경찰관의 숙명은 걸려오는 신고에 대해 항상 진지하게 임하지 않으면 안 된다는 것. UFO 목격 정보에 하늘을 올려다보던 카와이와 후지 콤비는 목숨을 끊겠다는 신고에 휘둘리게 되었는데.
La formación policial es uno de los trabajos más importantes para los agentes de policía. Kawai, Fuji y los demás no pueden dormir debido a su arduo trabajo, pero sus cuerpos andrajosos son azotados y entrenados por el subjefe, que tiene un cuerpo fuerte como un oso... El destino de los policías es ser sinceros en sus informes y órdenes. Kawai y Fuji, que habían estado mirando hacia el cielo después de ver un avistamiento de OVNIs, están influenciados por los informes de amenazas de suicidio.