When a customer gets cold feet (and they all do), what they’re really saying is: How much do you care?
Cuando un cliente se echa para atrás (y todos lo hacen) lo que quiere saber es si te importa de verdad.
Quando um cliente começa a ter dúvidas (e todos eles têm), o que ele quer dizer é: "Você se importa mesmo?"
Quand un nouveau client se rétracte (et ils le font tous), ce qu'il veut vraiment, c'est que vous lui accordiez l'attention qu'il mérite.
Quando un cliente comincia ad avere ripensamenti (e tutti li hanno), quello che sta veramente chiedendo è un po' d'attenzione.
Jack überzeugt Elle, in seine Zukunftspläne zu investieren. Derweilen bricht Buck Manzell aus dem Seniorenheim aus. Jack nutzte den prominenten, aber senilen Schauspieler als Gesicht für Brightside, weshalb niemand herausfinden darf, dass dieser gar nicht auf dem Mond lebt. Zusammen mit Shirley macht er sich auf die Suche nach ihm. Währenddessen bricht Myrtle in Shirleys Büro ein und stiehlt Informationen zu den anderen verkauften Timeshares, um sie zu veröffentlichen. Daraufhin kreuzen die verärgerten Kunden auf und fordern Antworten. Mitarbeiter Herb ist überfordert, weshalb seine Frau Betty für ihn übernimmt und den Kunden ihr Geld erstattet.
Когда клиент колеблется (а это ему свойственно), на самом деле он спрашивает: «Заботишься ли ты обо мне?»