A demonic enemy brings together an unusual group. Daimon and Ana travel to San Francisco in search of Yen and an artifact that may help defeat the enemy. Ana tells Daimon about her extracurricular activities, and Gabriella’s faith is attacked.
Um inimigo demoníaco reúne um grupo incomum.
Дэймон и Ана, обсудив возвращение их отца, решают отправиться в Сан-Франциско за ценным артефактом, который поможет им в борьбе с демоном. Но найдут ли они его на месте? Смотритель показывает Габриэле тайное убежище, доктор Хастингс узнает кое-что новое о Виктории Хелстром, а брат с сестрой спасают еще одного человека.
Um inimigo demoníaco reúne um grupo invulgar.
Une alliance du bien se met en place.
Ana und Daimon besprechen mit ihren Verbündeten die Lage und überlegen, wie sie mit der Rückkehr ihres Vaters umgehen sollen. Als sie nach San Francisco reisen, um den mysteriösen Schädel an sich zu nehmen, erleben sie eine böse Überraschung. Ana gesteht ihrem Bruder, welcher Beschäftigung sie im Geheimen nachgegangen ist. Gabriella wird derweil von einem besessenen Priester angegriffen. Parallel hat Louise eine beunruhigende Unterredung mit der besessenen Mutter der Helstrom-Geschwister, die angeblich auch für den gesundheitlichen Zustand der Klinikleiterin verantwortlich ist. (Text: CD)
Un enemigo demoníaco une a un grupo un tanto inusual. Daimon y Ana viajan a San Francisco en busca de Yen y un artefacto que podría ayudarlos a derrotar al enemigo. Ana le habla a Daimon de sus actividades extracurriculares y Gabriella sufre una crisis de fe.
Un nemico demoniaco costringe un gruppo insolito a riunirsi.
Een demonische vijand brengt een ongewone groep samen. Daimon en Ana reizen naar San Francisco op zoek naar Yen en een artefact dat kan helpen de vijand te verslaan.
Wrogi demon doprowadza do zjednoczenia dość nietypowej grupy. Daimon i Ana ruszają do San Francisco, żeby znaleźć Yena oraz przedmiot, który może pomóc w zwalczeniu przeciwnika. Ana mówi Daimonowi o jej pobocznych zajęciach, a wiara Gabrielli zostaje zaatakowana.